Дорога на Пирамиду: Северный Ледовитый океан, ледник Норденшельда и белый медведь

Oct 15, 2015 20:15

Тридцать первого августа в Калининграде стояла тридцатиградусная жара, а на Шпицбергене, напротив, было холоднее, чем обычно: столбик термометра стремился к нулю, падал мокрый снег, лужи затянуло льдом. Изрядно замёрзнув накануне, гуляя по норвежской столице Лонгйирбюену с Черсти, я, признаюсь, немного побаивался: а вдруг намеченный на первый день осени круиз по Северному ледовитому океану окончательно превратит меня в эскимо?

Мне предстоит подняться на борт судёнышка "Биллефьорд" с весёлым филиппинским экипажем, норвежским гидом по имени Виде, и туристами из многих стран мира, каждый из которых желает во что бы то ни стало своими глазами увидеть легендарный русский город-призрак Пирамиду. Никто из нас не может представить себе, что уже через несколько часов нам предстоит воочию увидит живой символ Арктики - белого медведя.




1. Моё самое главное приключение на Шпицбергене начинается в тот момент, когда ко входу в самый северный в мире "Рэдиссон" подкатывает арендованный туристической компанией "Хенингсен" (Henningsen) автобус, тот самый, на котором я ехал накануне в Лонгйирбюен из аэропорта.



2. Захватив остальных участников круиза в Пирамиду из других лонгйирбюенских отелей, наш "Вольво" едет в сторону пристани. За окном проносятся установленные на берегу контейнеры и пришвартованный норвежский военный корабль (вот вам и демилитаризованный архипелаг!) На причале, где ждёт нас кораблик "Биллефьорд", всё выглядит совсем не по-парадному, но очень по-шпицбергенски: повсюду видны контейнеры, лужи, груды металлолома.

По мосткам поднимаемся на "Биллефьорд", который на несколько часов станет  нашим домом посреди величественной Арктики. Краткий инструктаж, посвящённый технике безопасности, знакомство с судном, и можно отчаливать.



3. Инструктаж проводит гид "Хеннингсена" Виде Брандт. Виде, у которого во время круиза я беру небольшое интервью, работает гидом на Шпицбергене не первый год. Он изучал основы медицинской помощи и историю архипелага, и даже знает кое-что про поморов. На мой вопрос о том, ладят ли норвежцы и русские на архипелаге, Виде отвечает: ладят, живут общей жизнью. Политические нестроения между Россией и Норвегией по поводу Шпицбергена, как считает Виде Брандт, на туристическую привлекательность архипелага почти не влияют. Вся причина споров вокруг архипелага кроется в запасах нефти, уверен Виде.

Пользуюсь случаем и спрашиваю, сколько всего русских живёт в норвежском поселении на Шпицбергене - Лонгйирбюене.

- Не более пятидесяти человек, - прикидывает Виде, - они, как правило, живут здесь непостоянно.



4. Пару слов о "Биллефьорде" - кораблику этому, названному в честь фьорда, где располагается легендарный посёлок Пирамида, по моей субъективной оценке можно поставить три звезды из пяти. Судно 1986 года постройки, которое ходит по фарерским флагом, никак нельзя назвать люксовым, скорее это что-то вроде плавучего одно- или двухзвёздочного отеля. Самый главный недостаток, по моему мнению, это то, что в двух пассажирских салонах совсем нежарко, люди сидят за столиками, не снимая курток.



5. Другим недостатком является необходимость приобретать любые напитки за свой счёт, несмотря на то, что обед включен в стоимость билета. Цены, впрочем, по норвежским меркам, вполне гуманные: кофе или шоколад обойдётся вам в двадцать крон (чтобы перевести в рубли, умножаем на восемь), вафли стоят чуть дороже. Четыреста грамм алкоголя стоит в баре "Биллефьорда" сорок-пятьдесят крон. У сидящей за барной стойкой филиппинской красавицы можно приобрести также и сувениры, например свёрнутый в трубочку плакат с определителем птиц Шпицбергена стоимостью сто тридцать норвежских крон.



6. Многие из читателей, я уверен, уже задаются вопросом: сколько стоит круиз мечты от "Хеннингсен"? Десятичасовое плавание на "Биллефьорде" обойдётся вам в 1850 крон (чуть меньше 15 тысяч рублей) и если после прочтения этого поста вы захотите повторить моё путешествие, имейте в виду, что ближайшее плавание состоится 2 мая 2016 года.



7. Но вернёмся к событиям 31 августа. "Биллефьорд" отчаливает, Лонгйирбюен вместе со своими шахтами, аэропортом и выглядывающими из-за горных вершин антеннами радиотелескопов исчезает вдали, уступая место лучшему, что мне когда-либо приходилось видеть.



8. Участники круиза (к концу десятичасового плавания мы все станем друг для друга почти что родными) размещаются в пассажирских салонах, время от времени предпринимая вылазки на палубы "Биллефьорда" для того, чтобы лицезреть и фотографировать сменяющие друг друга красоты. Холодно даже привычному к местному климату гиду Виде. Впрочем, чем ближе к Пирамиде, тем меньше туч и больше солнца, и Виде Брандт замечает, что с погодой нам всё-таки сегодня очень повезло.



9. К слову об экипировке - моя межсезонная парка от спонсора "Northwestfur", к сожалению, совсем не подходит для условий Арктики. Когда после поездки в Норвегию я обсуждал с гендиректором "Northwestfur" Игорем Фроловым опыт эксплуатации парки на Шпицбергене, мы пришли к выводу, что ошиблись с выбором модели для путешествия. Брать с собой надо было как минимум куртку City Winter.



10. С палубы "Биллефьорда", неспешно двигающегося на север, открываются манящие виды, дорогие сердцу каждого любителя Арктики.



11. У подножия заснеженных вершин Адвент-фьорда ютятся охотничьи хижины, при взгляде на которые начинаешь понимать настоящие масштабы шпицбергенских гор.



12. В один из моих выходов на солнечную (сегодня, скорее, снежную) палубу "Биллефьорда" замечаю что наш кораблик сопровождает свита - шпицбергенские чайки, нарезающие круги в ожидании чего-нибудь съестного.



13. Погревшись в салоне, выскакиваю на морозец. Монопод для "селфи" в одной руке, смартфон с пристыкованным внешним аккумулятором в другой, на груде болтается фотоаппарат. Как не поделиться с читателями такими фантастическими видами?



14. А ведь горы, оказывается, все разные. Некоторые словно бы сделаны из шоколадного мороженого...



15. ..а кое-где, напротив, совсем нет снега!



16.  Наше судёнышко проходит бок о бок с живописной бурой скалой. Именно такой, только без снега, я представлял себе шотландскую скалу Басс, на вершине которой был оставлен похитителями Дэвид Бэлфур, главный герой книги Стивенсона "Похищенный".



17. Я плыву по Северному Ледовитому океану на комфортабельном судне - и мёрзну, а каково было нашим предкам-поморам? Те отважные жители побережья Белого моря, что ходили на промысел на Шпицберген (в России его издавна называли Грумант), носили имя груманланов. В книге академика С.В. Обручева "Русские поморы на Шпицбергене" рассказывается, как тяжело давался груманланам промысел оленей, белых медведей и морского зверя.



18. Сидя в собственноручно срубленных хижинах долгой полярной ночью, чтобы не заболеть от безделья цингой, поморы вязали узлы, а потом снова их развязывали, спарывали и вновь нашивали заплаты на полушубках. И всё равно многие из них находили на Груманте последний приют.



19. О поморах на Шпицбергене помнят и их память чтут. Жаль только, что мне в эту поездку не удалось увидеть ни одного следа наследия груманланов, обидно, что не удалось посетить Баренцбург.



20. Не всем участникам круиза удалось поглядеть на весёлых арктических птичек - тупиков, внезапно появляющихся на пути "Биллефьорда" и так же быстро скрывающихся из вида. По счастливой случайности я нахожусь среди тех, кто в этот момент стоит на палубе.



21. Кроме меня тупиками любуются два молодых норвежца.



22. Пользуюсь случаем и прошу одного из них запечатлеть меня на носу "Биллефьорда".



23. Один из двоих норвежских парней по имени Роб не прочь дать блогу "Скандинавия" блиц-интервью. Он приехал из Тронхейма, и его с другом привлекла на Шпицберген реклама туристических возможностей архипелага, одна из тех, которых сейчас так много в норвежских медиа.



24. Роб говорит что для него, как и для других жителей Норвегии, путешествие на Шпицберген не является чем-то особо затратным, хотя поездку и нельзя назвать дешёвой.



25. Разговорившись о зарплатах и ценах, узнаю от Роба, что на нефтедобыче в Норвегии спокойно можно зарабатывать миллион крон в год. Сам Роб, впрочем, работает в другой сфере.



26. Между тем вдали появляются очертания построек Пирамиды.

- Будешь переводить мне в Пирамиде надписи, - шутит Роб.

- Скоро мы будем на месте, - говорит нам прогуливающийся по палубе гид Виде, - но только сначала пообедаем.



27. Заговорившись я чуть было не опаздываю на обед, потому каждый встреченный на пути в пассажирский салон филиппинец считает своим долгом жестами проинформировать меня о том, что подоспело время перекуса. Рис, странный салат из макарон, кусок мяса, предположительно - стейк из кита (улыбающийся филиппинец сразу же предлагает мне и второй) и очень вкусная рыба - обед в филиппинском стиле неплох, жаль только, нет никакого напитка. А ещё туристам предлагалось приготовить себе бутерброды с маргарином.



28. Этот снимок сделан для тех, кому интересно как выглядит один из двух пассажирских салонов "Биллефьорда". Первую половину пути к каждому, кто неплотно закрывал дверь, ведущую на палубу, группа ребят из Франции обращалась с просьбой чуть более ответственно подойти к энергосбережению, и, в конце концов, в салоне стало теплее.



29. Я перекинулся с французами парой слов; выслушав мой рассказ о том, что я приехал из Калининградской области, островка России, расположившегося между Польшей и Литвой на берегу Балтийского моря, французский парень сказал в ответ:

- А, так это на Украине? -



30. Пирамида всё ближе, но прежде мы должны своими глазами увидеть знаменитый ледник Норденшельда. Удивительно, но даже неподалёку от ледника на берегу можно разглядеть небольшие домики, судя по всему это тоже хижины охотников.



31. Не могу поверить своим глазам, красота просто неземная, ледник представляет собой одновременно манящее и пугающее и зрелище.



32. - Вам повезло не только с погодой, - торжественно обращается Виде к собравшимся на носу "Биллефьорда" туристам. - Капитан заметил на скале белого медведя и сейчас наше судно подойдёт как можно ближе.



33. Молодой медведь, объясняет наш гид, ждёт на скале когда станет лёд. Вообще же, замечает Виде Брандт, увидеть в это время года белого медведя на скалах - большое везение.



34. Опытный филиппинский моряк подводит "Биллефьорд" на максимально близкое расстояние; на носу судна, тем временем, царит настоящий ажиотаж, народ всматривается в поверхность скалы через окуляры биноклей и видеоискатели фотоаппаратов.



35. Англичане делятся со мной своим биноклем и я напряжённо ищу героя дня - медведя.



36. Изображение дрожит вместе с моими руками, но, в конце, концов, и я вижу белого медведя!Мы подошли так близко, что силуэт зверя можно увидеть даже невооружённым взглядом.



37. Все мои попытки запечатлеть хозяина Арктики заканчиваются ничем, ведь на моём верном "Никоне" установлен маломощный "китовый" объектив. Решение приходит неожиданно: я одалживаю у своих новых норвежских друзей "дальнобойный" объектив от их "Никона", с помощью которого оказывается очень легко наблюдать за медведем. Полярный хищник презрительно разглядывает сгрудившихся на носу "Биллифьорда" людей, а затем с достоинством удаляется.



38. Люди со всего мира совершают путешествие на Шпицберген для того, чтобы увидеть белого медведя в естественной среде обитания, но многим, увы, такой возможности не представляется, приходится ограничиваться "медвежьим" знаком на выезде из города. Нам действительно крупно повезло.



39. Спасибо приятелю Роба за то, что выручил объективом! Этот снимок я просто обязан распечатать.



40. Прощай, белый, нам пора в Пирамиду, она, как говорится, за углом.



41. Наступает пора готовится к швартовке. Весёлый филиппинский матрос интересуется из какой страны я приехал и с восторгом рассказывает мне о Sacha, который живёт в городе-призраке и знает китайский язык.



42. Мальчик из семьи норвежских туристов, похоже, не меньше меня торопится попасть в легендарный город-призрак, раскинувшийся у подножия горы Пирамида.



43. Проржавевший подъёмный кран с укреплёнными наверху российским и норвежским флагом недвусмысленно напоминает об особом статусе архипелага Шпицберген, право России на хозяйственную деятельность на котором закреплена международными соглашениями.

- Что написано на этом здании? - спрашивает у меня Роб.

- Здесь написано "Пирамида".



44. Гостей Пирамиды встречают застрявший на мели кусок причала и виды типичной российской промзоны.



45. По крутому трапу спускаемся на дощчатую пристань, где возле склонившегося в поклоне ещё одного ржавого подъёмного крана нас поджидает странная фигура, словно бы сошедшая со страниц американских комиксов о жизни в Советском Союзе.



46. Черная "клюквенная" ушанка с кокардой, советский военный ремень, борода и неизменное ружье за спиной. Добродушно улыбаясь гостей встречает знаменитый гид Александр Романовский (Саша из Пирамиды) собственной персоной, заботам которого и перепоручает нас Виде.



На знакомство с Пирамидой нам отпущен один час. Время пошло.

[Партнёры моей поездки]Совет по туризму Норвегии - Отдых в Норвегии - официальный туристический портал по Норвегии

Совет по туризму Северной Норвегии - организация, вдохновляющая людей приезжать на север Норвегии

Visit Svalbard - официальная туристическая организация архипелага Шпицберген

NORTHWESTFUR - куртки для путешествий и города

OSLO PHOTO TOUR - частный гид и фотограф в Осло

Медиацентр БФУ им. И.Канта - технологии для идей

Информационная поддержка:

LiveJournal - главная страница блогосферы!





Северная Европа, #spitsbergendream, Биллефьорд, Виде Брандт, #visitnorwayru, ледник Норденшельда, Арктикуголь, Арктика, Россия, Александр Романовский, Норвегия, стейк из кита, Скандинавия, белый медведь, #‎theworldsnorthernmostfjordcruise‬, henningsen, Шпицберген, #visitsvalbard

Previous post Next post
Up