May 25, 2009 20:03
"Войну и мир" японские переводчики 19 века перевели под названием "Плач цветов и скорбящие ивы, последний прах кровавых битв в Северной Европе", "Капитанская дочка" Пушкина стала называться "Сердце цветка и думы бабочки. Удивительные вести из России" (1883).