При всём уважении к авторам и к теме: не надо называть "детской"! Юношеская - еще куда ни шло.
PS: Дед принимал непосредственное участие в той битве и был комиссован по ранению после нее. Воспринимал я его рассказы в детстве (мне было 12. когда деда не стало). Но осознанно читать и воспринимать такое можно после взросления, не раньше.
Возможно, Вы пытаетесь сотворить то, что раньше было "Книгой будущих командиров". Но не об одной битве должна быть такая книга.
10-12 лет возраст ещё не "юношеский", но вполне достаточный для начала изучения серьезных тем. Для этого подбирается специальная подача материала. Как, собственно, уже было сделано с "Блокадой Ленинграда".
Увы, я только сегодня увидел эту серию. И мне она не особо понравилась _названием_. Содержание, возможно, возрастное. Но повторю: "Книга будущих командиров" и" Книга будущих адмиралов" значительно превосходит описание отдельных сражений. Авторам и издателям - успехов. Но если бы переиздали те две книги, то было бы, ИМХО, результативнее во всех смыслах.
Но если бы переиздали те две книги, то было бы, ИМХО, результативнее во всех смыслах
Вот как раз это более чем сомнительно. Нельзя войти в одну воду дважды. Нельзя восстановить восприятие истории детьми, родившимися в 50-70-е годы. Ни того общества, ни той истории, ни той идеологии больше не будет. Вообще никогда. В каждом новом поколении (с поправкой на ускорение истории - может и не по разу) придётся искать новый способ передачи исторического опыта. Именно это, кстати, главное достоинство "Пятого Рима" (как бы я лично ни был несогласен в каких-то оценках современности с его руководством).
На самом деле мы с Вами мыслим одинаково. Переиздание - не перепечатывание. Не тиражирование старого текста. И я тоже не во всём согласен с нынешним издателем. Истина "где-то посередине" (С)
КБК и КБА переиздаются регулярно, в разном оформлении. Увы, там текст устарел. Про оформление 1 издания я вообще молчу. Оно ужасное. Но, когда мы делали "Победу", руководствовались именно книгой Митяева. Другой вопрос, что таких технических возможностей у его художников не было.
На "Памяти народа" одних только крупных военных операций больше двухсот. И если сделать книгу по каждой из них, это ещё будет сильно "галопом по европам".
Ни КБК, ни КБА никаким комплексным подходом не обладают. Это, по факту, хронологические сборники очерков. Тот же Митяев потом написал "Ветры Куликова поля" и "Громы Бородина". То есть, понимал, что нужно идти на укрупнение.
А мы, скорее, идем по пути книжной серии "Дедушкины медали", которая, как раз, упирала на конкретику.
Ну не знаю. В журнале "Мурзилка" в моём детстве вполне печатали разные рассказы о войне и о Курской битве в том числе. И это совершенно меня, малолетку, не напрягало
Я же не против книги, я против названия "детская".
Ну вот я себя отлично помню ребенком и помню, что мне нравилось и было интересно. Так вот я бы прочитал с большим интересном, и думаю я не один такой.
В "Мурзилке", как верно заметили выше, были рассказы о войне, и я не знаю ни одного ребенка из своих тогдашних знакомых, который получил бы от них психическую травму.
Вы меня не слышите. "Детская" и "книга" - два понятия. Вы подменяяете либо одно, либо другое при интерпретации моего сообщения, и апеллируете к одновременной замене обоих понятий на "журнал" и "рассказ".
и апеллируете к одновременной замене обоих понятий на "журнал" и "рассказ".
Не просто "журнал", а "детский журнал". Который читали даже дошкольники.
Соответственно, если рассказы в журнале не вызывали проблем у детей, то не вижу, как рассказ о Курской битве в виде книги вызовет проблемы у детей сейчас.
не надо называть "детской"!
Юношеская - еще куда ни шло.
PS: Дед принимал непосредственное участие в той битве и был комиссован по ранению после нее. Воспринимал я его рассказы в детстве (мне было 12. когда деда не стало). Но осознанно читать и воспринимать такое можно после взросления, не раньше.
Возможно, Вы пытаетесь сотворить то, что раньше было "Книгой будущих командиров". Но не об одной битве должна быть такая книга.
Reply
Для этого подбирается специальная подача материала. Как, собственно, уже было сделано с "Блокадой Ленинграда".
Reply
Reply
Авторам и издателям - успехов. Но если бы переиздали те две книги, то было бы, ИМХО, результативнее во всех смыслах.
Reply
Вот как раз это более чем сомнительно. Нельзя войти в одну воду дважды. Нельзя восстановить восприятие истории детьми, родившимися в 50-70-е годы. Ни того общества, ни той истории, ни той идеологии больше не будет. Вообще никогда. В каждом новом поколении (с поправкой на ускорение истории - может и не по разу) придётся искать новый способ передачи исторического опыта. Именно это, кстати, главное достоинство "Пятого Рима" (как бы я лично ни был несогласен в каких-то оценках современности с его руководством).
Reply
Переиздание - не перепечатывание. Не тиражирование старого текста.
И я тоже не во всём согласен с нынешним издателем.
Истина "где-то посередине" (С)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А мы, скорее, идем по пути книжной серии "Дедушкины медали", которая, как раз, упирала на конкретику.
Reply
Ну не знаю. В журнале "Мурзилка" в моём детстве вполне печатали разные рассказы о войне и о Курской битве в том числе. И это совершенно меня, малолетку, не напрягало
Reply
Я же не против книги, я против названия "детская".
Reply
Ну вот я себя отлично помню ребенком и помню, что мне нравилось и было интересно. Так вот я бы прочитал с большим интересном, и думаю я не один такой.
В "Мурзилке", как верно заметили выше, были рассказы о войне, и я не знаю ни одного ребенка из своих тогдашних знакомых, который получил бы от них психическую травму.
Reply
"Детская" и "книга" - два понятия. Вы подменяяете либо одно, либо другое при интерпретации моего сообщения, и апеллируете к одновременной замене обоих понятий на "журнал" и "рассказ".
Reply
Не просто "журнал", а "детский журнал". Который читали даже дошкольники.
Соответственно, если рассказы в журнале не вызывали проблем у детей, то не вижу, как рассказ о Курской битве в виде книги вызовет проблемы у детей сейчас.
Reply
Leave a comment