"Ради любезного созерцания" (Л. Кудрявцева о "Букваре" Кариона Истомина)

May 16, 2010 19:53

     В самом конце XVII века иеромонахом Карионом Истоминым была сочинена, а книжным мастером Леонтием Буниным выгравиро­вана на меди детская книга под названием «Букварь славянороссий­ских письмен, уставных и скорописных, греческих же, латинских и польских с образовании вещей и со нравоучительными стихами во славу всетворца господа Бога». Эта была первая в России печатная книга для детей с картинками, да ещё цветными! Авторское вступле­ние уточняло: «Ради любезного созерцания» и ещё: «Да что видит, сие и назовёт...» Вслед за великим чешским просветителем и педа­гогом Яном Амосом Коменским (1592-1670) с его «Миром чувствен­ных вещей в картинках» (1668) московский иеромонах и поэт Карион Истомин впервые на Руси провозгласил истину: малый ребёнок вна­чале смотрит, а потом читает. Так в детской книге уже в XVII веке наметилась особая взаимосвязь текста и картинки, слова и изображения. Спустя двести лет поэт Александр Блок заново подтвердит тонкое психологическое наблюдение: «Словесные впечатления более чужды детям, чем зрительные... У детей слово подчиняется рисунку, играет вторую роль». Для радикального XX века эта особенность дет­ского восприятия станет непреложной истиной.
     Карион Истомин, придворный пиит, автор «похвальных» вир­шей, учёный муж, преподносит в 1692 году «первую книжицу» (ещё рукописную) вдовствующей царице Наталье Кирилловне для внука её цесаревича Алексея, тогда думалось, наследника престола. Алек­сею нет и трёх лет, он родился в 1690 году. Но Истомин, как и его учитель, многомудрый старец Симеон Полоцкий, тоже поэт и недав­ний наставник детей царя Алексея Михайловича, убеждён, что обу­чать грамоте и письму надо с самых ранних лет, чтобы к шести годам закончить начальное домашнее обучение и перейти к более серьёзному образованию. Однако один рукописный экземпляр Бук­варя, расписанный нежными красками, его создатель посчитал не­достаточным. Было подготовлено ещё несколько, а через два года с медных «дщиц» Леонтий Бунин изготовил 106 оттисков, которые и были переплетены в книги. Известна и точная дата рождения пе­чатного Букваря - 17 марта 1694 года.
     С этого дня начинается отсчёт русской детской иллюстрирован­ной книги.
     Конец XVII века сберёг в себе самобытную культуру Древней Ру­си, её мудрость, её редкую красоту. Это цветение стало последним, оно завершало великую эпоху. Плоды имели сильную западную при­вивку. Вкушавшие их набирались европейского ума, новые идеи го­товили встречу с петровскими реформами и веком Просвещения. Букварь Истомина - Бунина предполагал эту встречу.
     Рассмотрим внимательно страницу, посвященную букве «А». «А» - первая буква в алфавите, первый наш звук - все новорождён­ные произносят его одинаково.
    Красив, богат декоративным убранством рукописный инициал, традиционный для древнерусской книги. В нём царственная стать. Столб, увитый растительным орнаментом, фигурные завитки, птичья голова с изогнутым по-змеиному телом образуют «А», исполненное со старомодной по тому времени изысканностью. Так же хороши и затейливы другие уставные - заглавные и строчные - «а». Нахо­дим среди них и хорошо знакомое печатное «А», похожее на крышу с перекладинкой.
     ряд учит скорописи по принципу тогдашних прописей-об­разцов. Тут выбор на разные вкусы и характеры. И с лихими завит­ками, эффектными росчерками, и совсем скромные, обыкновенные «а» старого русского алфавита, кириллицы. Многажды повторенная, буква врезается в память: повторение - мать учения.
    В третьем ряду буква «а» из латиницы - языка науки, из грече­ского - языка священных книг - «альфа»: есть и польское «а», в правописании, естественно, такое же, как латинское и славянское, но как бы повкратчивее. «При Алексее Михайловиче, - заметил Велимир Хлебников, наш великий поэт-словотворец, - польский язык был придворным языком Москвы». В последующем веке «придвор­ным языком» станет немецкий, а ещё через столетие - французский. А зачем буквы из алфавита других языков, иностранные слова здесь, в русском Букваре? Это как подготовка к усвоению иностран­ных языков. Когда царский или княжеский отпрыск начнёт их пости­гать, буквы и некоторые слова уже будут ему знакомы.
    Три ряда разнообразных «а» существуют не врозь, не каждое само по себе. Их объединяет фигура человека, полусказочного вои­на в латах и шлеме с пером, с копьём и трубой в руках. Кто это - не­бесный вестник? Взрослому декоративная фигура не в диковинку - подобные инициалы встречались в древнерусских книгах. Но для ребёнка - настоящее открытие. Рассматривая, он найдёт в фигуре бук­ву «А». Поза молодого трубача, направление пера на шлеме, древка и перевёрнутой трубы - ассоциативны. Человек-буква. Буква-игра.
    Разнообразные мужские и женские фигуры - постепенно старе­ющих воинов (любопытная временная деталь!), сокольника, кузне­цов, «юнотки» (т.е. юной девушки), знатных особ, даже ветхозаветной Юдифи с головой Олоферна - в определённых, читаемых как буква позах встречают ребёнка на всех последующих страницах. Фигуры стоят то по одной, то по две или по три, как в букве «Ш» например. Обучение в игре? Интересно, подозревал ли об этом Истомин? Всё же, смысл человека-буквы при всей её занимательности был для Истомина в ином, хотя обучение русских детей в игре началось именно с его Букваря. Он интуитивно чувствовал природу детства.
   Более всего человек избранный Рукою Бога в жизнь свою созданный, - писал Истомин в одном из своих стихотворений. «Малым миром» называл он человека. Изображения этого «малого мира», Божьего создания, и организуют страницы лицевого, то есть иллюстрирован­ного, учебника.
    Запоминать слова помогала картинка. Середина каждой страни­цы отведена нарисованным предметам с подписями к ним. Что ото­брал талантливый просветитель для наглядного обучения букве «а», и как Леонтий Бунин справился с заданием?
«Адам», первый человек, возносит молитву Богу. Наверное, об­нажённая фигура его была смела для детской книги... «Бытность в Адаме людей всех смотряти», - поясняет поэт в виршах. Адам как бы соединяет Небо и земную Твердь. Над ним «Априлий-месяц». Сам месяц выглядывает из-за облаков, обратившись лицом к Адаму. Завязывается цельная композиция. Рядом с месяцем знаки небес­ных планет - «Афродита» (Венера) и «Ареа планета» (Марс). А что на Земле?
«Земля есть в частях, в месяцах измена», - продолжает объяс­нять поэт. «Части» тоже названы: «Азия», «Африка», «Америка» (Австралия и Антарктида ещё не открыты).
    На Земле - «все вещи, страны, царства, грады». «А» - это сидя­щий на траве «Араната коза» - орангутанг - почти человек, если бы не уши торчком и когти. «Аспид», мерзкое крылатое чудище, дьяволь­щина, зло. «Агкура» - якорь, а на пригорке - родное, домашнее - пе­тух, но тоже по-гречески, «Алектор». Знаком был отрочатам и «Анало­гий» - аналой, высокий наклонный столик для богослужебных книг и икон. Между «Небом» и «Землёй» разместили «Арифметику» - мы видим раскрытую страницу учебника, а рядом - какой-то драгоцен­ный камень, «Анфраз камень». Изрядно насыщенная сведениями страница, а их в Букваре 48! И всё интересно ребёнку!
   Отбор предметов и их местоположение мировоззренчески то­же осмыслены. «Вся в мире вещи всяк да назирает», ибо «наро­ды, вещи дивно сотворены». «Дивную сотворённость» объясняют понятия, взятые из космографии, физиологии, географии, Свя­щенного писания. «Дивная сотворённость» становится наглядной, доступной, она существует в конкретном реальном предметном изображении - в «образовании вещей», скажет Истомин, дав та­ким образом первое определение иллюстрации. Слово-предмет, предмет-слово существуют в прямой тесной взаимозависимости. Слова, как мы видим, Истомин употребляет не только обиходные, русские, но и греческие, латинские, давая их в русском правописа­нии. «Из начала лет юн всем обучайся, везде о жизни мудрей уте­шайся», - говорится в его назидательных виршах.
    «Педагогические стихи» (выражение Д. Лихачёва) занимают последнюю треть листа и объясняют изображённое, внушают добро­детельные чувства и мысли, любовь к учению, к книге. «Книжное учение во вкусе есть сладко», - изрекал Истомин. - Назидания изложены в «легких силлабических ритмизирован­ных стихах», как заметил исследователь творчества Кариона Истомина А. Богданов. (В силлабическом стихе ритм создается по­вторением стихов с одинаковым количеством слогов; слог по-латыни «силлаба».) «Лёгким» стихом беседует поэт с ребёнком. Он стремится «мудрость в России святу вкоренити». Защищает «свободные мудрости», то есть науки и искусства, виртуозно со­единяя науку и веру. Истомин убеждён, что человек «по телу земен, по душе небесен», а потому «вещь боготворна в нём зренно (очевидно) сомкнётся». Он видит выражение небесной природы человека в способности познавать мир.
    Современники Истомина называли его «пёстрый», теперь сказа­ли бы - «центрист». Ибо тогдашние крайние «западники» стояли за европеизацию науки, а «восточники», «мудроборцы», были яро­стными противниками рационального постижения мира; в католиче­ской схоластике, которую, по их убеждению, несла латынь, они видели поругание догм православия, русской духовной традиции. «Мудроборцы» звали «угасить... пламень западного зломысленного мудрования». Они так же страстно боролись за душу, как «западни­ки» за просвещение ума. Последние тогда победили. Россия стано­вилась на путь европейского развития.
Ветер перемен, идущий с Запада, был всё ощутимее. Истомин их чувствовал и готовил. Букварь, как и другие его учебники, - со­здание учёного-педагога, ратующего «за наглядное обучение», и просвещённого поэта. Букварь открывает ребёнку мир небесный и мир земной, поэтические строки направляют чувства к Богу, а мысли - к учению. Так родилась первая энциклопедия знаний для маленьких, первая познавательная иллюстрированная книга, цели­ком обращенная к детям.
   Иеромонах Истомин был истинным книжником. В книге он ценил не только просветительство, но и эстетику. Он начинал в Москве «чтецом» - корректором Печатного Двора, потом получил почётную должность «справщика», то есть редактора, одно время отвечал сра­зу за типографский и издательский процессы - был руководителем Печатного Двора. Кроме того, составлял композиции из слов и изображений для настенных росписей в княжеских и царских па­латах. Свой Букварь Истомин хотел видеть в печати художествен­но совершенным. И потому пригласил Леонтия Бунина, лучшего знаменщика, то есть рисовальщика, словописца и резчика по ме­таллу Оружейной палаты.
   У Бунина был печатный стан для оттисков с медных досок. Он виртуозно выгравировал полностью лист за листом - буквы, ри­сунки, стихотворные тексты. «Знаменил и резал Леонтий Бунин», - читаем мы в Букваре. Исследователи предполагают, что Истомин го­товил как бы проект рукописного Букваря, по которому работал художник, и Бунин вовсе его не копировал. Он менял, если считал не­обходимым, и написание букв, и изображения предметов, и компо­зицию. Бунин создал подлинный шедевр книжного искусства.
    Живое движение резца, создающее рисунок букв и предметов, выразительное размещение этих букв, слов и «вещей», наконец, изысканно-простая цветочная рамка, объединяющая всю сложную композицию листа, в своей декоративной цельности создают ра­дость для глаз, восхищают поныне. Да ведь и было исполнено «ра­ди любезного созерцания»!
    Красота сопутствует обучению. Реальный мир предстаёт в ху­дожественном выражении, философском осмыслении. Слышна велеречивая, полная достоинства интонация наших просвещённых предков, поэта и художника. Их Букварь для ребёнка - первая «красивая книга». Следующая по-настоящему красивая авторская Азбука появится в России через триста лет, в самом начале XX ве­ка. Будет она совсем иной.

(из книги: Кудрявцева Л. Собеседники поэзии и сказки. - М., 2008. - С. 17-21.)

http://istomin1694.narod.ru/ - здесь полностью размещено переиздание "Букваря" К. Истомина - Л.: Аврора, 1981. 
Факсимильное воспроизведение экземпляра, хранящегося в Гос. публичной библиотеке им. М.Е.Салтыкова-Щедрина в Ленинграде.

искусствовед Ганкина Э.З., *Азбуки

Previous post Next post
Up