Девушку, которую я хочу сегодня представить, зовут Надя Апполон (Nadia Appolon). Она работает у нас в конторе переводчиком с французского на английский и обратно. Чтобы ее охарактеризовать достаточно двух слов: бой-баба. На Гаити некогда был в фаворе матриархат и многие его отголоски присутствуют и поныне. Она одна работает в семье из 7 человек, при этом умудрилась построить двухэтажный дом, выступая в роли прораба, выучить испанский и все это время исправно выполнять свои должностные обязанности на рабочем месте.
Другая ее всекреольская черта - исконно русское имя Надя, именно Надя, а не Надежда, стоит в паспорте. Очень многие гаитянские девушки носят близкие нам имена - ГАля, Света, Наташа, Юрий (да! Юрий), Лука, Ольга, Марина, Саша, Нина, Елена, Софья, Маришка, Мишка, Милушка и т.д. Причем имена официально во всех документах звучат именно в этих сокращенных варинтах. Долгое время я тщетно пытался выяснить, чем вызвано такое явление, спрашивал у них лично, ответы были мутные, типа "... моей маме нравилось такое имя.). Дело в том, что русские не имели никаких совместных проектов с Гаити, ничем не связаны. Русская культура (литература) не знакомы гаитянцам. Причем сами носители имен даже не в курсе о славянском происхождении их самого первого слова, которое они услышали в жизни. Отдельная история о мужских гаитянских именах, но это уже другая ... история.
![](http://pics.livejournal.com/sinus24/pic/0004sg9g/s480x640)