В каждом языке есть свои never-frase. Никогда-фразы.
Фразы, которые так или иначе в метафорической форме сообщают, что чему-то никогда не суждено сбыться.
рус. - когда рак на горе свистнет.
укр., англ. - коли свині полетять
укр. - коли чорт засліпне
болг. - когда зазнавшаяся свинья в жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается
флам.- когда соседский пёс с похмелья посватается к моей домашней кошке
гавайск. - когда медузы заменят стюардесс
каталон.- когда вернётся Гауди и достроит собор Святого Семейства
франц. - когда у курицы вырастут зубы
а на Таити говорят - когда Гоген налоги заплатит
ну и так далее .
Вспомните еще - продолжайте...
Сегодня случайно услышала одну такую забытую never-фразу, и вспомнила связанную с ней
мистическую и грустную историю.
Когда-то я работала вместе с одной очень хорошей девушкой
Была она и красавицей, и умницей, и спортсменкой, и активисткой.
Мужчинам нравилась. Они охотно крутили с ней романы, но замуж брать не хотели.
И все это нехотение семьи с ней со стороны мужчин продолжалось довольно долго и в конец
надоело. Моя сотрудница решила пойти к гадалке и выяснить всё для себя раз и навсегда.
Гадалка выслушала её вопросы, разложила карты, а потом вдруг подняла
ладошку свою и сказала: - Ты выйдешь замуж только тогда, когда у меня здесь, на ладошке,
волосы вырастут.
Замуж эта девочка действительно вышла.
Через некоторое время погибла в автомобильной аварии.
А я до сих пор помню, как она мне рассказывает эту историю, демонстрируя слова гадалки
на своей ладошке...