Посмотрела "Пролетая над гнездом кукушки". Отличный фильм. Отличный.
Сюжет немного отходит от книги, но это абсолютно неважно. Как сильно увлеченный читатель, всегда торопишься вперед. Автор сам может подстёгивать интерес. В этой спешке не успеваешь рассмотреть лица, они проносятся мимо, остаются лишь разочарование за их судьбу.
В фильме же, режиссёром являюсь не я, не мое воображение, а другой человек. Благодаря которому можно присмотреться к мелочам, увидеть то, что пропустил в спешке, не заметил второпях. Вот и спасибо за Билли и за мистера Мартини, Рэндла, хотя мой совсем не такой. Оба крутые получились.
В фильме главным героем оказался Рэндл. Думаю поэтому Кизи был не особо в восторге. В книге же видно, что главным героем должен быть Вождь, который повествует о своей жизни, о "невероятном" происшествии в отделении психиатрической больницы. Но только читатель может поменять значение ролей в романе.
Актерский состав - просто бомба! Джек Николсон, Кристофер Ллойд, Винсент Скьявелли, Брэд Дуриф, Дэнни Де Вито. К тому времени, когда у многих этот фильм стал началом кинокарьеры, Николсон успел покрутиться перед камерой. За роль Макмёрфи он получил Оскар.
Неожиданно выяснилось, что у меня книга перевода В. Голышева, где медсестру звали мисс Гнусен, а не Рэтчед. Мне нравится больше Гнусен, ассоциирует с гнусной мерзопакостной сукой. Рэтчед же нечто заморское, поди разбери что оно значит. И даже, когда разобрался понимаешь, что ассоциации имеют более сильный эмоциональный фон, чем полученное в результате перевода слово, значение, которого также надо было посмотреть, так как храмовников я и в глаза не видела.