Понеслась душа в рай (Пулемет)

May 10, 2016 04:01



Смысл древнего китайского символа - змеи,
тушащей свой хвост с красным перцем, баклажанами
и фасолью - ускользает, ускользает, ускользнул (с)

Положительно, ты - на боку.
Так заваливается пулемет;
Ты, наверное, точно ку-ку;
Кто подобное знает - поймет:

На колесном станке со щитом,
Защищающим пули от глаз,
Пулемет не поладил с врагом,
Дал обнять себя несколько раз.

Под тобою паркет, ламинат
Или, может быть, даже асфальт.
Не имеет значения, брат,
Ты закрыл или запер гештальт.

Голова на подставке для ног,
Позвоночник болезненно прям;
Сверху небо? - да нет, потолок.
Ты болеешь? - я просто упрям.

Ты глазами следишь за одним
Представителем, держащим зонт,
Но сценарий тут - неисполним:
В мастерской происходит ремонт.

В это узкое горлышко дней
Невозможно свободно пройти,
Так что будет гораздо верней
Не стоять, а лежать на пути.

Эти десять-пятнадцать секунд
Окисляются, словно лимон;
Окрыленность просядет, как грунт,
Если вспомнить, что всё это сон.

Хмарь туманом застелет глаза,
Варианты построятся в ряд;
Это то, о чем можно сказать:
"Это то, про что все говорят".

Ускользает, уже ускользнул
Смысл этой веселой игры,
Так что можно кричать: "караул!"
Или вежливо - "будьте добры".

image Click to view



image Click to view

txt, youtube, ст

Previous post Next post
Up