Dec 01, 2018 16:08
Оказалось, что итальянский язык ну вот вообще нисколько не простой! Да, он успокаивает нервы и даже как будто согревает в пасмурные дни. Да, все элементарно читаемо; да, много очень красивых слов и многие запоминаются достаточно быстро. Но сама по себе структура языка, его организация - не простая, нет. Глаголов-исключений - пожалуй, не меньше, чем во французском (если не сказать, что больше); система предлогов - чрезвычайно запутанная, артиклей - более сложная, чем во французском. Неупотребление местоимений страшно тормозит понимание и говорение: ведь, пока ты произносишь местоимение, ищется правильное спряжение глагола, а без этого очень сложно.
Да и вообще, мне - сложно. Но нравится! вот ведь что странно. Язык и должен быть сложным - это вызывает уважение. Хочется быстрее продвигаться вперед, чтобы узнать как там оно дальше устроено.
Хотя, справедливости ради, сдается мне, что мое невозможное "We were here" немногим хуже, чем "Lui mi ama ma io non lo ama". И только остается надеяться на субъективное восприятие, которое творит чудеса!
Но вот кто поможет мне с практикой - вопрос... С английским все было проще: у меня ученица - преподаватель английского, и я с ней даже и договорилась уже. Но так мне не хотелось продолжать эту английскую тягомотину... что, регистрируясь на экзамен, я - раз! - и записалась на итальянский.
А с математикой и вообще плохо - Дим-муа от меня отказался. Наорал (не преувеличиваю) и сказал, что не понимает, как можно не понимать то, что вчера он мне уже объяснял.
трудности перевода