Лингвинистический эксперимент в действии.

Jan 29, 2018 16:09

Детский языковой вопрос у эмигрантов очень часто стоит как одна из "проблем".( Read more... )

Дети, Семья, ariel

Leave a comment

Comments 18

cytherella January 29 2018, 21:29:06 UTC
Со временем само по себе разрешится какой язык главный и кто из семьи настоит на 2ом 3ьем и тд языках:) а пока правильно делаете что на всех языках говорите!

Reply

simply_mom1966 January 29 2018, 22:15:59 UTC
Чем хорошо быть бабушкой?
Это все на "совести родителей", я лишь рядом стою....:-))))

Reply


_dna January 29 2018, 21:36:27 UTC
Не могу сказать из своего опыта, но по собранной "статистике" подобных родительских рассказов, всё это благолепие и полиглотство заканчивается когда ребенок идет в школьный детсад-киндергартен. Там он переходит на английский и на него же переходят родители, потому что в таком возрасте уже надо начинать объяснять некоторые абстрактые понятия, для которых картинок в книжке нет и на улице пальцем не покажешь. А абстракции надо базировать на словарном запасе, известном ребенку, и английский запас слов гораздо больше к этому времени, чем "бабушкин".

Т.е. на бытовом разговорном уровне "подай-принеси" полиглотство это может и останется, а вот книги читать уже не смогут.

В общем, держите нас в курсе :)
Всегда было интересно как старые послереволюционные русские эмигранты язык сохраняли в семье. Это ж целую березовую рощу на розги надо было извести :))

Reply

simply_mom1966 January 29 2018, 22:06:48 UTC
Мама Арика читает и немножко пишет на русском. Она училась в двух странах. Занималась русским с бабушкой-учителем русского языка.
Ее брат родился не в русскоязычной стране - он очень хорошо разговаривает по-русски, иврите и английском.
Ее сестра родилась в Канаде, и неплохо говорит по-русски.
У них дома не говорят по английски.
Их двоюродные брат с сестрий тоже вполне сносно ведут несложныю беседу по-русски.

Мои дети МНОГО ЛЕТ не разговаривали по -русски, сын в силу возраста знал русский лучше, и сегодня может вести несложную беседу.
Дочка хочет научиться читать по-русски. Ее словарный запас намного меньше, и есть акцент. Но интерес к знанию и использованию языка есть.

Наша племянница в Израиле знает, что бабушка не говорит на иврите, и с ней она разговаривает по-русски, при том, что тут же маме отвечает на иврите.

Это все очень индивидуально.

Понятия можно оставить репетиторам :-)

Reply


nervo4ka January 29 2018, 21:45:16 UTC
Прикольно!
Мне всегда было интересно, как понимать ребенка, который "говорит" на нескольких языках. То есть, когда появляется четкая речь, это не проблема, а вот когда дети еще говорят звуками или набором звуков, как понять? Особенно, если ты не знаешь одного из языков, на котором ребенок говорит.

Reply

simply_mom1966 January 29 2018, 22:14:48 UTC
Он повторяет звук, сначала за тобой, ты запоминаешь как он произносит.
Новые звуки (английские) по смыслу догадываемся.
Кроме того, мы все время "делимся" кто чему научил:-) Чтоб остальные тоже "понимали".

Reply

reimei January 29 2018, 23:37:47 UTC
Да, это проблема. Милкинс бубнит кучу всякого, и я уверена, что там встречаются английские слова, которые просто нами еще неопознаны (как и русские). Что опознаем, то из контекста понятно, как тот же ball, bye-bye, more.

Reply


katia_itri January 29 2018, 21:55:55 UTC
Я не согласна с тем, что нельзя поддерживать язык на приличном уровне после того, как дети пойдут в школу. У меня ОЧЕНЬ много примеров детей с отличнейшим русским языком, и разговорным, и письменным. Дети говорят совершенно свободно, без акцента, хорошим, правильным, чистым языком. Галя, 3-х из этих детей ты видела в Сиракузах, но, наверное, не обратила внимания на их русский, так как мало времени было.

Но да, все эти дети занимаются русскими языком дополнительно либо с учителем, либо в субботней русской школе. И дома только русский язык с родителями.

Reply

simply_mom1966 January 29 2018, 22:11:48 UTC
Я тоже знаю примеры :-)
Это должно быть принципиально важно родителям.
Я не думаю, что кто-то будет сильно заморачиваться .
Кроме Элиного папы :-) Ну вот пусть и берет на себя обучение:-)))

Насколькo я понимаю самим родителям хочется чтоб был иврит.

Reply


reimei January 29 2018, 23:40:44 UTC
Надо же! У нас тоже одним из первых принесенных из садика слов был ball! :) И набор похожий. Но мы как вы по части русского, дома только по-русски, на англ переходим в присутствии других детей на улице, в садике итп. Три языка - это мощно, конечно! Хотя Милина учительница с ней иногда по-испански говорит. Вдруг она что-то уже знает? Не проверишь, я же ничего не знаю по-испански.

А как Арик себя называет? М вчера стала говорить "Мимя" про себя )

Reply

simply_mom1966 January 30 2018, 00:00:34 UTC
В зеркале пока только называет себя Бейби.

Reply


Leave a comment

Up