Если человек выйдет на любовное свидание и прочтёт своей любимой объяснение по бумажке, она его засмеёт.
Между тем та же записка посланная по почте, может её растрогать.<… >
что же всё-таки отличает эту устную импровизацию, в которой воплощены ваши мысли, от речи, вами написанной, излагающей эти же мысли?
<… >
Прежде всего - интонация, которая не только ярко выражает отношение говорящего к тому, о чём идёт речь, но одним и тем же словам может придать совершенно различные оттенки, бесконечно расширить их смысловую ёмкость. Вплоть до того, что слово обретёт прямо обратный смысл. Скажем разбил человек что-нибудь, пролил, запачкал, а ему говорят: "Молодец!" Опоздал, а его встречают словами: "Ты бы позже пришёл!"
Но раздражённо-ироническая интонация или насмешливо-добродушная переосмысляют эти слова.
<… >Диапазон интонаций, расширяющих смысловое значение речи, можно считать беспредельным.
Не будет ошибкой сказать, что истинный смысл сказанного заключается постоянно не в самих словах, а в интонациях, с какими они произнесены.
"Тут, - написал Лермонтов про любовное объяснение Печорина с Верой, - начался один из тех разговоров, которые на бумаге не имеют смысла, которых повторить нельзя и нельзя даже запомнить: значение звуков заменяет и дополняет значение слов, как в итальянской опере".
<… >
Вот почему в разговоре обмен мыслями и взаимопонимание между людьми достигается легче, чем путём переписки, если даже они начнут посылать друг другу записки, сидя в одной комнате, на одном заседании. Потому что в устной речи как человек произнёс очень часто превращается в что он сказал.
отсюда <… >
a written argument can be extraordinarily sophisticated, intricate, and lengthy <… >
On the other hand, oral communication can be significantly more effective in expressing meaning to an audience.
This distinction between precision and effectiveness is due to the extensive repertoire of signals available to the speaker: gestures, intonation, inflection, volume, pitch, pauses, movement, visual cues such as appearance, and a whole host of other ways to communicate meaning.
A speaker has significantly more control over what the listener will hear than the writer has over what the reader will read.
отсюда