Очень приятно было обнаружить на
конкурсе перевода работы на вечную тему ... кошачьих! По условиям конкурса, читатели имеют право загружать иллюстрации к работам авторов. Ну я, конечно же, не удержалась и проиллюстрировала - своими собственными котами. Правда, котов на всех не хватило : у меня их всего три, а работ четыре, так что Вальмонду пришлось отработать двойную смену в качестве героя иллюстраций.
Итак :
1.
"Теперь кошка. И не понарошку". Очаровательный рассказ о маленькой девочке, которая в одно прекрасное (или не очень, смотря как вы относитесь к подобным метаморфозам) утро проснулась ... кошкой. Перевод с французского, проиллюстрирован Арамисом.
2.
"Кошка". Прелестная песенка собственно о сабже. Перевод с итальянского, проиллюстрирован Пенелопой.
3.
"Коты защищаются так". Еще одна песня того же автора (Gino Paoli), перевод с итальянского, проиллюстрирован Вальмондом.
4.
"Если бы мне рассказали о кошке". Краткий экскурс в кошачью историю - древнейшую и не очень. Перевод с французского, проиллюстрирован Вальмондом.
На скриншоте не он, а другая иллюстрация. Чтобы увидеть нашу звезду, нужно зайти в саму работу.
marinagra на заметку, может пригодиться для следующих котопроектов.