Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина»

May 31, 2018 13:54



Фото с сайта u24.ru

Среди множества книг о событиях Второй Мировой войны особняком стоят произведения, в которых главные действующие лица - дети и подростки. Юные герои смотрят на мир иначе, поступки взрослых не кажутся им такими уж логичными. Дети любят утрировать, они эгоистичны, часто обращают внимание на броскую форму, а не на содержание. И всё же мир через призму детского восприятия выглядит более рельефным.

Действие романа «Пять четвертинок апельсина» британской писательницы Джоанн Харрис развивается в двух временных плоскостях: в годы Германской оккупации Франции (детство главной героини) и в 1990-е (когда героиня возвращается на малую родину в пожилом возрасте).

Фрамбуаза Дартижан - младшая из трёх детей. Глава семьи погиб на фронте, мать взвалила на себя управление фермой. В то время вдовство могло быть пожизненным, в глубинке на одиноких женщин смотрели свысока, за попытку устроить личную жизнь строго осуждали, правда, брак двух овдовевших людей воспринимали как нечто естественное. Но Мирабель Дартижан, мать Фрамбуазы, Кассиса и Рен-Клод, не горит желанием вступить в новый брак. Она чужая (муж привёз её из другой части Франции), сторонится соседей и полностью погружена в работу. У Мирабель непростой характер, она резкая, не выказывает любви к своим детям и, пожалуй, лучше обращается с деревьями в саду. При этом мадам Дартижан превосходно готовит и тем самым проявляет-таки нежность и заботу, хотя дети пока не способны это понять.

Брат и сестра Фрамбуазы учатся в колледже, куда ездят в ближайший городок. Там они знакомятся с молодым немецким офицером Томасом Лейбницем. Юноша подкупает новых знакомцев простотой в общении, а также товарами с чёрного рынка. Дети становятся его информаторами, благодаря им Лейбниц неплохо зарабатывает. Эта связь в итоге приводит к трагедии, а семья Дартижан превращается в изгнанников.

Мирабель страдает от мигрени, предвестником которой является фантомный запах апельсинов (Фрамбуаза даже использует эту особенность в своих целях). Во время жестоких приступов женщина ведёт себя непредсказуемо, даже агрессивно, легко раздражается, а на следующее утро ничего не помнит. Потом это сыграет с ней злую шутку.

Мадам Дартижан завещает ферму сыну, винный погреб - средней дочери, а Фрамбуазе - альбом с рецептами. Несправедливо? Только на первый взгляд, поверьте. Младшая дочь очень похожа на Мирабель, только она сможет понять, какой на самом деле была мать и что произошло в те далёкие годы.

Этот роман можно использовать как поваренную книгу: рецепты и описания блюд заставляют глотать слюнки и думать, найдутся ли в закромах все ингредиенты. ;-)

Книга сильно отличается от привычных для жителей бывшего Союза произведений о Второй Мировой: среди героев нет советских военных, нет описаний боёв, немецкие офицеры показаны совершенно по-другому. Есть алчность, жестокость, похоть и насилие. Да, Джоанн Харрис этого не чурается. (Вообще, английская литература не ограничивается описаниями чаепитий, балов и разговоров чопорных дам.)

Роман перекликается с другими книгами автора: «Шоколадной трилогией» и «Ежевичным вином».

Рекомендую к прочтению всем, кто ценит истории о сложных отношениях в семье и скелетах в шкафу. Не беспокойтесь, всё закончится хорошо.

зарубежная литература, современная проза, книги, книги о Второй Мировой, рецензии

Previous post Next post
Up