【Uta no ☆ Prince-sama ♪】 lyrics: Maji LOVE 2000% / Yumeoibito e no Symphony

May 03, 2013 14:08

Finals are right around the corner and I'm up to my ears in work, so what the heck am I doing?? Oh well, I know you guys have been waiting for it, so here's the translations for the new ST☆RISH songs! I absolutely love these songs, but then I feel that way about all ST☆RISH songs. And this time, we've added Cecil into the mix! Please bare with me and my usual handful of notes and comments:

(Maji LOVE 2000%)
- I was kinda "meh" about the title they gave the new ending theme (kinda like how I felt about the two Tsuchiura-Hihara duets from Corda, "W-BREEZE" and then later "W-BLIZZARD"); originality seems lacking to me, even if it makes sense since the second season is titled "Maji LOVE 2000%." And the choreography in the anime endings sends me into giggle-fits every time I watch it! Can we make it any MORE suggestive, guys? XD
- Okay, I'm sure most of you have noticed this or heard about it somewhere by now, but it took me two episodes of watching the routine to figure it out, so I'll point it out for those who haven't yet. You may have noticed that in the beginning of the song, the guys are stating their initials (this is the initial leap, no pun intended, that I made originally). What bugged me was the fact that they alternated between their first and last initials. Speaking of which, I'd like to point out that they alternate in a pattern: Last, First, Last, First, Last, First, Last! Well, it turns out the reason for this is because together, their alternating initials spell out "STARISH," and now I wonder if they originally planned this when creating the characters or if it just happened to play out that way~ Either way, AWESOME!!
- And now for my only real note about the translation: you'll notice I left the "Syun syun"s as is. That's because onomatopoeias are rather difficult to translate directly. Basically, "syun syun" refers to a whistling sound, which more often than not has been described as "like a tea kettle." Personally, I didn't really want to try writing an English equivalent, since the closest thing I could think of looked more like a wolf-whistle, which is suggestive AND creepy, so I decided to leave it alone.

(Yumeoibito no Symphony)
- Of the two, this was definitely my favorite! It was absolutely gorgeous, and the translations made me squee that much harder! Right in the feels! Here's hoping they use this one in the anime as well~♪
- Once again, as these songs like to do, entire sentences were broken up among the different members, so the parts in the English translation may not match up with the original Japanese exactly (most noticeable with the placement of original English words).
- Now about the title's romanization... Yeah, there's no such kanji combination in any of my dictionaries, so I'm wondering if someone just threw them together to get "dream chaser" (kinda like the German language, where you can just stick a bunch of words together to make a new one). So as it stands, there's no real way for me to know exactly how it's supposed to be pronounced. I gave it my best educated guess based on the final line of text, but yeah...

All right, that's all from me! Enjoy~

EDIT: Just corrected the romanji lyrics for "Yumeoibito e no Symphony." Thanks to Shika Doumoto for catching the error in the lyrics, and thanks to shuuya10 for the suggestion for the romanized title~

ANOTHER EDIT: Parts (i.e. which character is singing what when) have been fixed for "Yumeoibito e no Symphony," because clearly I cannot be trusted to get things right the first time... =_=;



NOTE: If you intend to use my romanizations/translations, please credit!

ST☆RISH:
☆ Ittoki Otoya 一十木音也 (Terashima Takuma 寺島拓篤)
☆ Ichinose Tokiya 一ノ瀬トキヤ (Miyano Mamoru 宮野真守)
☆ Hijirikawa Masato 聖川真斗 (Suzumura Ken'ichi 鈴村健一)
☆ Jinguji Ren 神宮寺レン (Suwabe Jun'ichi 諏訪部順一)
☆ Shinomiya Natsuki 四ノ宮那月 (Taniyama Kishou 谷山紀章)
☆ Kurusu Syou 来栖翔 (Shimono Hiro 下野紘)
☆ Aijima Cecil 愛島セシル (Toriumi Kousuke 鳥海浩輔)

Kanji: (from the booklet)
(7人) 2000%(Hey!) サイコーなLOVE(Get you!)
 始まるよ(Jump!)  Yes! Happyライブ(Syun!×2)
 お待たせしました 星を夜空へ(We are ST☆RISH!!)
 愛はShooting star!! 5,4,3,2,1

(那月) I need you… S…
(トキヤ) I feel you… T…
(セシル) I miss you… A…
(レン) I kiss you… R…
(音也) I believe you… I…
(翔) I hold you… S…
(真斗) I want you… H…
(7人) ST☆RISH Forever

(レン) こんなにもほら
(那月) 溢れてる
(音也) Give me
(音也・那月・レン) Give me your love. Give me, ah…
(翔) 1000%だけじゃ
(セシル) もの足りない
(翔・セシル) アゲましょ
(7人) 2000%LOVE(LOVE!)

(トキヤ) 君が歌に
(真斗) 生まれ変わる
(トキヤ) 恋は
(真斗) バクハツ
(真斗・トキヤ) Dance&Dance

(トキヤ) 聴こえます?
(音也) ほら
(真斗) 胸の声
(レン) サンキュ
(那月) Doki×2
(翔) Waku×2するぜ!
(7人) We are ST☆RISH 3.2.1.Let’s go!!
(セシル) みんなで繋がろう

(7人) 2000%(Hey!) サイコーなLOVE(Get you!)
 君とだけ(Jump!)  Yes! Happyパルス(Syun!×2)
 革命スターライト マジで好きだよ(Yes, We love you)
 永遠に…
 全力全開で 2000%君の事をLove you
 Ba, Bang! Ja, Jan!! Love you☆

(レン) まるでラプソディ
(那月) 人生は
(音也) Smile
(音也・那月・レン) Let’s smile. Smile, Yes!
(翔) 夢の翼で
(セシル) ハーモニーを
(翔・セシル) 奏で合う
(7人) 2000%LOVE(LOVE!)

(トキヤ) 君と描く
(真斗) 恋の色は
(トキヤ) どんな
(真斗) メロディ
(真斗・トキヤ) Shake&Shake

(トキヤ) 奇蹟のTIME
(音也) さあ
(真斗) 紡ごうか
(レン) OK
(那月) 誓います
(翔) つーか俺らは
(7人) 永遠ST☆RISH 3.2.1.Let’s go!!
(セシル) 響き合うファンタジア

(7人) 2000%(Hey!) このスーパードリーム(Get you!)
 さぁみんなで(Jump!) Yes! Happyスタート(Syun!×2)
 虹色のラブソング Symphonyにしよう(We are ST☆RISH!!)
 愛を込めて…

(7人) La La La…

(那月) 迷ったなら
(トキヤ) 空を見上げ
(セシル) 7つの名を
(レン) 呼んで
(音也) 君はほら
(翔) 一人じゃない
(真斗) 手と手を繋いで行こう
(7人) Please call ST☆RISH ずっと一緒に…

(7人) 2000%(Hey!) サイコーなLOVE(Get you!)
 君とだけ(Jump!)  Yes! Happyパルス(Syun!×2)
 革命スターライト マジで好きだよ(Yes, We love you)
 永遠に…
 全力全開で 2000%君の事をLove you
 Ba, Bang! Ja, Jan!! Love you☆

Romanji:
All: nisen PĀ (Hey!) SAIKŌ na LOVE (Get You!)
 hajimaru yo (Jump!) Yes! Happy RAIBU (Syun! x2)
 omatase shimashita hoshi o yozora e (We Are ST☆RISH!!)
 ai wa Shooting Star!! 5, 4, 3, 2, 1

N: I Need You… S…
T: I Feel You… T…
C: I Miss You… A…
R: I Kiss You… R…
O: I Believe You… I…
S: I Hold You… S…
M: I Want You… H…
All: ST☆RISH Forever

R: konna ni mo hora
N: afureteru
O: Give Me
O・N・R: Give Me Your Love. Give Me, Ah…
S: sen PĀ dake ja
C: mono tarinai
S・C: AGEmasho
All: nisen PĀ LOVE (LOVE!)

T: kimi ga uta ni
M: umarekawaru
T: koi wa
M: BAKUHATSU
M・T: Dance & Dance

T: kikoemasu?
O: hora
M: mune no koe
R: SANKYU
N: Doki x2
S: Waku x2 suru ze!
All: We Are ST☆RISH 3. 2. 1. Let’s Go!!
C: minna de tsunagarou

All: nisen PĀ (Hey!)  SAIKŌ na LOVE (Get You!)
 kimi to dake (Jump!)  Yes! Happy PARUSU (Syun! x2)
 kakumei SUTĀRAITO MAJI de suki da yo (Yes, We Love You)
 eien ni…
 zenryoku zenkai de nisen PĀ kimi no koto o Love You
 Ba, Bang! Ja, Jan!! Love You☆

R: marude RAPUSODI
N: jinsei wa
O: Smile
O・N・R: Let’s Smile. Smile, Yes!
S: yume no tsubasa de
C: HĀMONĪ o
S・C: kanadeau
All: nisen PĀ LOVE (LOVE!)

T: kimi to egaku
M: koi no iro wa
T: donna
M: MERODI
M・T: Shake & Shake

T: kiseki no TIME
O: saa
M: tsumugou ka
R: OK
N: chikaimasu
S: tsūka orera wa
All: eien ST☆RISH 3. 2. 1. Let’s Go!!
C: hibikiau FANTAJIA

All: nisen PĀ (Hey!)  kono SŪPĀ DORĪMU (Get You!)
 saa minna de (Jump!)  Yes! Happy SUTĀTO (Syun! x2)
 nijiiro no RABU SONGU Symphony ni shiyou (We Are ST☆RISH!!)
 ai o komete…

All: La La La…

N: mayotta nara
T: sora o miage
C: nanatsu no na o
R: yonde
O: kimi wa hora
S: hitori janai
M: te to te o tsunaide ikou
All: Please Call ST☆RISH zutto issho ni…

All: nisen PĀ (Hey!)  SAIKŌ na LOVE (Get You!)
 kimi to dake (Jump!)  Yes! Happy PARUSU (Syun! x2)
 kakumei SUTĀRAITO MAJI de suki da yo (Yes, We Love You)
 eien ni…
 zenryoku zenkai de nisen PĀ kimi no koto o Love You
 Ba, Bang! Ja, Jan!! Love You☆

Translation:
All: It’s 2000% (Hey!), this amazing LOVE! (Get you!)
 Let’s start (Jump!), yes! This happy live (syun syun!)
 Thanks for waiting! In the star-filled sky, (We are ST☆RISH!!)
 Love is a shooting star!! 5, 4, 3, 2, 1!

N: I need you… S…
T: I feel you… T…
C: I miss you… A…
R: I kiss you… R…
O: I believe you… I…
S: I hold you… S…
M: I want you… H…
All: ST☆RISH forever!

R: Just like this, look,
N: It’s overflowing!
O: Give me,
O・N・R: Give me your love. Give me, ah…
S: Just 1000%
C: Isn’t enough!
S・C: We’ll give you
All: 2000% LOVE! (LOVE!)

T: With this song,
M: You’ll be born again!
T: Love is
M: Explosive!
M・T: Dance & Dance!

T: Can you hear it?
O: See?
M: The voice of my heart
R: Thank you!
N: It’s pulse is
S: Beating with excitement!
All: We are ST☆RISH! 3, 2, 1, let’s go!!
C: Everyone will share this bond!

All: It’s 2000% (Hey!), this amazing LOVE! (Get you!)
 Just with you (Jump!), yes! This happy pulse! (syun syun!)
 This starlight revolution! We seriously love you! (Yes, we love you!)
 Forever…
 At max power, full throttle, we love you 2000%!
 Ba-Bang! Ta-dah!! Love you!☆

R: Life is just
N: like a rhapsody!
O: Smile!
O・N・R: Let’s smile. Smile, yes!
S: On the wings of our dreams,
C: We’ll play
S・C: This harmony!
All: With 2000% LOVE! (LOVE!)

T: With you, we’ll paint
M: A melody
T: The color
M: Of love!
M・T: Shake & Shake!

T: The miracle of time,
O: Come on!
M: Let’s create it!
R: OK!
N: We swear
S: That we are without a doubt
All: Forever ST☆RISH! 3, 2, 1, let’s go!!
C: This resonating fantasia!

All: It’s 2000% (Hey!), this super dream! (Get you!)
 Now, all together (Jump!), yes! This happy start! (syun syun!)
 Let’s make a rainbow-colored love song with this symphony! (We are ST☆RISH!!)
 Filled with love…

All: La la la…

N: If you’re lost,
T: Look up at the sky
C: And call our names,
R: All seven!
O: See, you’re
S: Not alone!
M: We’ll continue together, hand in hand!
All: So, please call ST☆RISH! Always together…

All: It’s 2000% (Hey!), this amazing LOVE! (Get you!)
 Just with you (Jump!), yes! This happy pulse! (syun syun!)
 This starlight revolution! We seriously love you! (Yes, we love you!)
 Forever…
 At max power, full throttle, we love you 2000%!
 Ba-Bang! Ta-dah!! Love you!☆


Kanji: (from the booklet)
(真斗) その手を胸に少し当ててみて欲しい
(翔) 感じるだろう? あったかい音
(音也) 優しいその音(ね)は君にしかないMelodyを
(セシル) 支えるRhythm…信じてください

(音也) 喜びも
(翔) 勇気も
(那月) この先にある明日も
(真斗) 紡ぐ
(セシル) 音楽も
(トキヤ) 涙さえも
(音也・セシル) すべての
(真斗・翔) 半分を
(那月・トキヤ) 背負わせて欲しい
(音也・真斗・翔・セシル) ずっと
(レン)  隣にいるよ

(7人) We love your song… We need you
(音也) 君は君だよ
(レン) あるがままに
(真斗・レン) 夢描いて
(7人) We love your song… We feel you
(トキヤ) 共にゆこうStar road
(翔) そして
(真斗) このSymphony
(セシル) アナタに捧ぐ

(トキヤ) 泣きたくなったらいつだって泣いてもいい
(レン) その涙ごと抱きしめるよ
(那月) 雨の後には必ず陽が昇って
(セシル) 未来への地図を照らすはず

(那月) この道の
(レン) 果てには
(真斗) どんな物語が
(トキヤ) 待って
(セシル) いるかは
(音也) わからないけど
(那月・セシル) どんな
(トキヤ・レン) 闇だって
(音也・真斗) 希望の灯火は
(那月・トキヤ・レン・セシル) 決して
(翔) 消せはしないぜ

(7人) We love your song… We miss you
(音也) 絶対離さない
(レン) キミの事が
(真斗・レン) 嗚呼好きだよ
(7人) We love your song… We kiss you
(真斗) 守るよEternity
(翔) 響け
(那月) このSymphony
(セシル) アナタに届け

(7人) We love your song… We believe you
(音也) 君は君だよ
(レン) あるがままに
(真斗・翔) 夢描いて
(7人) We hold you… We want you
(トキヤ) 共にゆこうStar road
(翔) そして
(那月) このSymphony
(セシル) アナタに捧ぐ

(音也・真斗・トキヤ・レン・翔・セシル) 例えどんな壁があったってさ
(那月) 笑顔だけは
(那月・トキヤ) 忘れずに
(音也・真斗・那月・レン・翔・セシル) 愛と星と七色の名の下
(トキヤ) 夢追うあなたへ
(7人) 歌よ輝け…

Romanji:
M: sono te o mune ni sukoshi atete mite hoshii
S: kanjiru darou?  attakai oto
O: yasashii sono ne wa kimi ni shikanai Melody o
C: sasaeru Rhythm… shinjite kudasai

O: yorokobi mo
S: yuuki mo
N: kono saki ni aru asu mo
M: tsumugu
C: ongaku mo
T: namida sae mo
O・C: subete no
M・S: hanbun o
N・T: seowasete hoshii
O・M・S・C: zutto
R: tonari ni iru yo

All: We Love Your Song… We Need You
O: kimi wa kimi da yo
R: aru ga mama ni
M・R: yume egaite
All: We Love Your Song… We Feel You
T: tomo ni yukou Star Road
S: soshite
M: kono Symphony
C: ANATA ni sasagu

T: nakitakunattara itsudatte naite mo ii
R: sono namida goto dakishimeru yo
N: ame no ato ni wa kanarazu hi ga nobotte
C: mirai e no chizu o terasu hazu

N: kono michi no
R: hate ni wa
M: donna monogatari ga
T: matte
C: iru ka wa
O: wakaranai kedo
N・C: donna
T・R: yami datte
O・M: kibou no tomoshibi wa
N・T・R・C: kesshite
S: kese wa shinai ze

All: We Love Your Song… We Miss You
O: zettai hanasanai
R: KIMI no koto ga
M・R: aa suki da yo
All: We Love Your Song… We Kiss You
M: mamoru yo Eternity
S: hibike
N: kono Symphony
C: ANATA ni todoke

All: We Love Your Song… We Believe You
O: kimi wa kimi da yo
R: aru ga mama ni
M・S: yume egaite
All: We Hold You… We Want You
T: tomo ni yukou Star Road
S: soshite
N: kono Symphony
C: ANATA ni sasagu

O・M・T・R・S・C: tatoe donna kabe ga atta tte sa
N: egao dake wa
N・T: wasurezu ni
O・M・N・R・S・C: ai to hoshi to nanairo no na no moto
T: yume ou anata e
All: uta yo kagayake…

Translation:
M: I want you to try placing your hand on my chest for a bit
S: You can feel it, right? A warm sound
O: This gentle sound is a melody just for you
C: This underlying rhythm…please believe in it

O: Both joy
S: And courage,
N: And the tomorrow that comes after this,
M: Are woven together
C: With music
T: And even tears,
O・C: Let me
M・S: shoulder half
N・T: Of the entire burden
O・M・S・C: I’ll always
R: Be by your side!

All: We love your song… We need you!
O: You are who you are!
R: As you are now,
M・R: We’ll paint our dreams
All: We love your song… We feel you!
T: Let’s go together on this star road
S: So then,
M: This symphony
C: We’ll dedicate it to you

T: You can cry whenever you want to cry
R: I’ll still hold you and all your tears close!
N: After the rain, the sun will always rise
C: Illuminating the map to the future

N: Though we
R: May not know
M: What kind of story
T: Awaits us
C: At the end
O: Of the this road,
N・C: No matter
T・R: The darkness,
O・M: It can
N・T・R・C: Never erase
S: The light of hope

All: We love your song… We miss you!
O: We’ll never let you go!
R: Everything about you,
M・R: Ah, we love you so much!
All: We love your song… We kiss you!
M: We’ll protect your for eternity!
S: Resounding,
N: This symphony,
C: We’ll deliver it to you

All: We love your song… We believe you!
O: You are who you are!
R: As you are now,
M・S: We’ll paint our dreams
All: We hold you… We want you!
T: Let’s go together on this star road!
S: So then,
N: This symphony,
C: We’ll dedicate it to you

O・M・T・R・S・C: No matter the walls that stand between us,
N: Without forgetting
N・T: Your smiling face,
O・M・N・R・S・C: Under the seven-colored names of love and the stars,
T: To you who are chasing your dreams,
All: This song will shine…

hijirikawa masato, shimono hiro, terashima takuma, starish, utapri, toriumi kousuke, shinomiya natsuki, jinguji ren, ichinose tokiya, lyrics, translation, suzumura ken'ichi, ittoki otoya, uta no prince-sama, ed theme, kurusu syou, miyano mamoru, taniyama kishou, suwabe jun'ichi, aijima cecil

Previous post Next post
Up