Moving right along~ With this, I've finished the Character Collection songs!! *yaaaayclapclap* AND IT'S SO CATCHY!!!! Next on my list for Corda is the "Mission BxBxB" songs, which took me a while to decide I was interested enough to listen to them. ^^; They're pretty special...at least, the group song is...
COMES WITH ALL YOU SEE HERE~♪
NOTE: If you intend to use my romanizations/translations, please credit!
Stella Quintet + (Tsukimori, Tsuchiura, Shimizu, Hihara, Yunoki, Kanazawa, Ousaki)
Kanji: (provided by akuram of the My-Neoromance Forum)
火原 : ありがとうって気持ちつめこんだよ このフレーズに
向日葵みたいな きみの音色とほら 一緒に回る
柚木 : 厚い雲間をぬって 射した陽光(ひかり)を
たどってもいい ただ君へと続くならば
月森 : かけがえのない たったひとつの ハーモニーを君と
響かせあおう 高く遠くへ 寄り添ってどこまでも
全員 : メロディとメロディ リズムとリズム ハーモニーはきっと
この一歩からすべて始まる 未来へ行こう
志水 : あなたに似合う音色探すことが 幸福(しあわせ)だから
素敵な音や 綺麗な音ばかり あふれてきます
王崎 : 聴いてくれるから きみのためだけずっと
奏でたかなる ただ優しさで包みたい
土浦 : お前だからさ 特別なのは ハーモニーはいつも
ふたりの明日 絶えない笑顔 ずっと側にいるから
全員 : 心と心 瞳と瞳 ハーモニーがつなぐ
終わることないこの物語(ストーリー) 永遠に変わる
金澤 : 魅せられたのさ お前のつくる ハーモニーってやつに
失くした夢も 芽生えた夢も 全部を羽ばたかせる
全員 : 想いと想い 絆と絆 ハーモニーがすべて
まだたった一歩 踏みだした一歩 君と未来(あした)へ
Romanji:
arigatoutte kimochi tsumekonda yo kono PUREEZU ni
himawari mitai na kimi no neiro to hora issho ni mawaru
atsui kumoma wo nutte sashita hikari o
tadotte mo ii tada kimi e to tsuzuku naraba
kakegae no nai tatta hitotsu no HAAMONII o kimi to
hibikaseaou takaku tooku e yorisoutte doko mademo
MERODII to MERODII RIZUMU to RIZUMU HAAMONII wa kitto
kono ippo kara subete hajimaru mirai e yukou
anata ni niau neiro sagasu koto ga shiawase dakara
suteki na oto ya kirei na oto bakari afurete kimasu
kiite kureru kara kimi no tame dake zutto
kanadeta kunaru tada yasashisa de tsutsumitai
omae dakara sa tokubetsu na no wa HAAMONII wa itsumo
futari no ashita taenai egao zutto soba ni iru kara
kokoro to kokoro hitomi to hitomi HAAMONII ga tsunagu
owaru koto nai kono SUTOORII eien ni owaru
miserareta no sa omae no tsukuru HAAMONII tte yatsu ni
nakushita yume mo mebaeta yume mo zenbu o habatakaseru
omoi to omoi kizuna to kizuna HAAMONII ga subete
mada tatta ippo fumidashita ippo kimi to ashita e
Translation:
I’ll cram all my feelings of gratitude into this phrase!
Hey, it’ll go around together with your sunflower-like sound
Between the thick clouds, the sunlight shining through
Will continue to follow after only you
There is no replacement for this one and only harmony
No matter the distance, it will resound close with you
Melody to melody, rhythm to rhythm, this harmony will surely
Begin with this step and move towards the future!
Searching for a tone like yours makes me happy, because
The lovely, beautiful sounds are just overflowing
Since you are listening, just for you, always
I want to envelope you with my playing, pulsing only with tenderness
Because it’s you, this harmony is always special
Our tomorrow is always near your never-ending smile
Heart to heart, eye to eye, this harmony will connect them all
This never-ending story is eternally changing!
Of those who are entranced by the harmony you create,
Both lost dreams and budding dreams, you make them all take wing
Feeling to feeling, bond to bond, this harmony is everything
They’re still just one step, a single step we took towards the future with you!