Лена, "в оригинале" заправка может быть не только чисто майонезная, потому что готовят такой салат во многих регионах и называют его очень похоже. Это не "чисто американский салат", его считают "своим" и в Британии, например, и в Голландии, и в Ирландии. Даже в той же Америке встречаются разные варианты и заправки, и произношения названия - это подтверждают сами коренные жители, я уже много материала на эту тему изучила.
Ну что же ты обо мне так плохо думаешь) Говоря про оригинал, я имела в виду источник, а не какой-то базовый рецепт. Тем более что его нет, а есть масса вариантов. И понятное дело, капустный салат не может быть чисто американским или чисто русским, блюдо абсолютно интернациональное, как, к примеру, тот же картофельный салат, который также присутствует во многих кухнях.
Я потому и взяла слово "оригинал" в кавычки :) А в источнике, как мне показалось, нет ни слова о каком-то конкретном американском салате, который послужил прообразом данного рецепта. Есть лишь общая цитата, где перечисляются, кстати, разные мировые культуры. И цитата эта уже глаза намозолила, её приводят на всех сайтах подряд, когда говорят об этом "капустном салате".
Если не ошибаюсь, цитата эта взята из ЖЖ как раз. Как-то я натыкалась на чей-то пост, где про этот салат и его историю было написано, вот оттуда и пошла эта фраза гулять.
Да, это так. Позже дам ссылку: это авторский перевод иностранной статьи. Жаль, что наши кулинары до сих пор брезгуют таким понятием как "уважение". Зато нигде не забывают упомянуть, что "их" рецепт кто-то и где-то "украл"...
да и сметана у них другая...
Reply
Reply
Пост хороший всё равно!
С прошедшими праздниками!
Reply
Reply
Reply
Reply
а у меня другие праздники )
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment