Любопытно...

Apr 26, 2021 08:36

Во всех четырех переводах, что мне попались (в том числе в двух полных) отсутствует фраза Сент-Клера после покупки Тома и призыва последним благословений на голову нового хозяина: "Quite as likely to do it for your asking as mine, from all accounts" (мол, надеюсь, что Господь благословит, равновероятно - по твоей ли просьбе, по моей ли).

Любопытно, почему?.. И есть ли другие фразы, которым так же не везло? (Если бы не речь негров, я бы попробовала одолеть текст в оригинале. Но для понимания ломаного английского моих знаний недостаточно.)

Бичер-Стоу, Переводы, Книги

Previous post Next post
Up