It's an emergency in itself!

Nov 11, 2009 09:42


Засада! На пятницу - субботу во Владивостоке объявлен циклон (не иначе как из Магадана к нам переползает:(((). Встреча на Эльбе под двойной угрозой...
Начали грызть "An Overturned Crane". Из шендевров навскидку: "Две женщины подметали за третьей" (Two women brushed past a third); "Протянутая рука крана ... стала качать..." (на этом месте полгруппы дружно стали показывать процесс убаюкивания младенца). Вообще предложение интересное, там метафора, имхо, и поэтому перевод, близкий к дословному, звучит очень неуклюже...
-----------------------
Вчера с
giulia_s бродили по близлежащим торговым точкам, мониторили теплую верхнюю одежду ввиду внезапно наступившей зимы (в "Игнате" пуховик за 36 "штук" - обалдеть! Да здравствует китайский рынок;). Зашли в гипермаркет, и я тут же увидела стойку с DVD и прикупила фильму "Bee Season", в нашем неподражаемом переводе "Игра слов".
Вообще-то речь идёт о Spelling Bee contest, а season - потому что действие разворачивается на протяжении всего сезона, начиная с отборочных окружных туров до национального соревнования.
--------------------------
The word bee, as used in spelling bee, is one of those language puzzles that has never been satisfactorily accounted for. A fairly old and widely-used word, it refers to a community social gathering at which friends and neighbors join together in a single activity (sewing, quilting, barn raising, etc.) usually to help one person or family.
The earliest known example in print is a spinning bee, in 1769. Other early occurrences are husking bee (1816), apple bee (1827), and logging bee (1836). Spelling bee is apparently an American term. It first appeared in print in 1875, but it seems certain that the word was used orally for several years before that.
 Those who used the word, including most early students of language, assumed that it was the same word as referred to the insect. They thought that this particular meaning had probably been inspired by the obvious similarity between these human gatherings and the industrious, social nature of a beehive. But in recent years scholars have rejected this explanation, suggesting instead that this bee is a completely different word.
One possibility is that it comes from the Middle English word bene, which means "a prayer" or "a favor" (and is related to the more familiar word boon). In England, a dialect form of this word, been or bean, referred to "voluntary help given by neighbors toward the accomplishment of a particular task." (Webster's Third New International Dictionary).
Bee may simply be a shortened form of been, but no one is entirely certain. (Покрадено с
http://www.spellingbee.com/origin-term-spelling-bee)
-------------------
Мне по душе последнее объяснение, потому что в фильме "How to Make an American Quilt" , женщины, которые собирались и шили это самое лоскутное одеяло, назывались quilting bee. Вполне вероятно, что дети, которые были не в ладах с орфографией, собирались вместе, устраивали проверку знаний. Так и пошло-поехало.
Почему-то вспомнилось, как в 10-м классе перед географией мы изощрялись в знании стран и столиц. С Африкой дела обстояли традиционно туго, особенно с центральной, к тому же там постоянно какие-то локальные войны, хрен пойми, где какая страна, зато с Южной Америкой мы отрывались.
Вопросы на засыпку:
столица Уругвая - ?
столица Гондураса - ?
Отвечать честно! Не гуглить и т. п.!:)))))))))

школа, повседневное, работа

Previous post Next post
Up