1) Это наследие тяжёлых советских времён - считать слово "ресторан", обозначающим что-то более или менее шикарное, отличное от "столовая" или "забегаловка". На Западе слово "ресторан" объединяет любое заведение под крышей, где кормят. И да МакДоналдс это официально сеть ресторанов. Так же как любая дешёвая сосисечная. 2) В США есть масса приличных ресторанов, где готовят пиццу. Даже с меню без сильного уклона в итальянскую сторону. Если семья придёт с детьми, они же не будут есть стейки. Детям именно пиццу подавай.
В ресторанах подают пиццу ? Это ресторанное блюдо ?
Reply
Reply
Ну так то, Мак тоже рестораном называют
Reply
1) Это наследие тяжёлых советских времён - считать слово "ресторан", обозначающим что-то более или менее шикарное, отличное от "столовая" или "забегаловка". На Западе слово "ресторан" объединяет любое заведение под крышей, где кормят. И да МакДоналдс это официально сеть ресторанов. Так же как любая дешёвая сосисечная.
2) В США есть масса приличных ресторанов, где готовят пиццу. Даже с меню без сильного уклона в итальянскую сторону. Если семья придёт с детьми, они же не будут есть стейки. Детям именно пиццу подавай.
Reply
Спасибо, ваше мнение очень важно
Reply
Личинок нельзя брать в ресторан. Пусть дома родителям мозг выносят.
Reply
Reply
Да везде, даже в тех, которые официально не итальянские. Конкретно этот был Villa Paradiso Majorstuen. https://www.villaparadiso.no/restauranter/majorstua
Reply
Звучит загранично ! ))
Reply
Reply
Ресторан - от слова отдых. Заведение, где можно передохнуть немножко, а заодно и перекусить.
Reply
Вы знаток, я думал это определение сауны
Reply
Само слово «ресторан» происходит от французского глагола restaurer, означавшего «восстановить здоровье».
Reply
А слово пицца из объедков рачительно пущенных вторй раз в оборот
Reply
Пицца - это итальянский пирог. Произошла от слова pizzicare - острое. Острая лепешка.
Reply
Толковый словарь Даля или Ожегов и Шведова ? ))
Reply
Leave a comment