Оригинал взят у
roouh в
Россия - родина слонов 2приянтель
lengvizd как-то после нового года написал одноимённую
статью, а я сегодня перечитал и вдохновился на небольшое исследование.
Официальная этимология русс. слон - глупее не придумаешь :)
Санскритский словарь преподнёс небольшой сюрприз
śloṇati { корень śloṇ } "куча, ворох, масса, множество", семантика в-десятку. И
действительно, слово
"сила" является синонимом к словам "куча", "множество".
СЛОН = СИЛЁН ?
На первый взгляд, красиво, но не будем спешить с выводами.
Общее для индоиранцев название "слон" в санскрите - pīlu, в персидском - pil, причём слово это аккадского происхождения, из него же пытаются элефанта вывести (
ссылка). Сюда же тур. fil "слон".
В хинди ожидал увидеть санскритское слово (с чего бы менять название?), но увидел знакомое с детства - мудрый hāthī происходящее из языка урду.
Возникает вопрос, почему индоиранцы появившись в местах обитания слонов, заимствуют местные названия, а русские не наблюдая слонов воочию, вдруг выдумали своё?
Этимология русс. мамонт - отсутствует :(
Постойте, а как же
мамон "брюхо"? - Причём вспоминать всяких арамейск. mamona, мы не будем, т.к. русс. мамон "брюхо, желудок" прекрасно объясняется из мам-ням.
англ. mammoth "мамонт" (
официально русского происхождения!), в перс. mâmut "мамонт" (аналогично), а вот в санскрите мамонта я не нашёл, зато нашёл в хинди, и это ещё один сюрприз:
хинди viśāla - это "мамонт", т.е. по-сути тот же слон, т.к. в др.-польск. "слон" - это
wsłoń.
ВИСЛоухий, обВИСЛый а может ВОЗИЛА ?
Стоп! Не будем гадать.
В санскрите
viśāla "большой, гигант, сильный", что в точности соответсвует русс. верзила, и это же корень в словах высокий, вышина.
А случайно в санскр. pīlu "слон", перс. pil "слон", тур. fil "слон" не тот же корень, что и в русс. великий?