22 июня 1937 г. родился основоположник мансийской литературы ШЕСТАЛОВ Юван Николаевич

Jun 22, 2015 09:45



ШЕСТАЛОВ Юван (Иван) Николаевич (22 июня 1937, деревня Камрадка Ханты-Мансийского национального округа Тюменской области - 5 ноября 2011, Ханты-Мансийск), писатель, поэт. Основоположник мансийской литературы.

Как по лесу тёмному
Малая Медведица
Вперевалку по небу идёт.

Снег крупчатый мелется,
Шаль твоя метелится,
Свадебные сани у ворот.

Эти сани - розвальни
За тобою посланы,
Эта ночь таится у дверей,

И дорожки звёздные
Тебе в ноги посланы,
Полумесяц в гривах у коней.

Если сани заняты,
Если села в сани ты,
Значит, пронесёмся мы с тобой

По морозной наледи,
По метельной замяти,
По дороге жизни молодой.

1971
Перевёл с мансийского А. Поперечный

Отец Шесталова был одним из первых коммунистов, организатором и председателем колхоза, дед - шаманом.

Творчество Шесталова уходит своими корнями в мансийский фольклор. Шесталов первым в истории своего народа смело обратился к богатейшим сокровищам древних мансийских сказаний, легенд, песен и ввел их в поэзию так, что, не теряя своей древней истории, они звучали современно, помогая познанию нравственных, философских, социальных проблем своего времени.

Первая книга "Макем ат" (в пер. на рус. "Дыхание родной земли") была издана в Тюмени в 1958 г. на мансийском языке. Через год она стала ядром его первого сборника "Пойте, мои звезды", вышедшего на русском в издательстве "Советский писатель". Вошедшее в сборник стихотворение "Гроза" Шесталов прочел на своем родном языке на вечере ленинградских поэтов, будучи никому не известным 18-летним студентом. Звуковая сторона стихотворения была такой яркой, что слушателям показалось, будто в зале разбушевалась буря. Вскоре несколько ленинградских поэтов вступили в своеобразное соревнование за лучший перевод "Грозы", но ни у кого не получилось текста, адекватного стихам, прочитанным Шесталовым по-мансийски.

Сборник "Миснэ" ("Добрая лесная фея", 1961) подвел итог первого этапа творческого пути: в нем - лучшие стихи, написанные до 1960 г. В образ Миснэ поэт вложил глубокое содержание: это и добрая лесная фея, помогающая охотнику или выручающая из беды, - это и Родина, щедро одаряющая тех, кто своим честным трудом создает ее величие и красоту, - и простая девушка, которую можно встретить и в Ленинграде, и в Ханты-Мансийске, и в далеком северном колхозе.

Первая повесть Шесталова "Синий ветер каслания" (1964) не раз издавалась в Союзе и была переведена на иностранные языки. Основу повести "Когда качало меня солнце" (1972) составляет биография поэта. Повесть насыщена легендами, преданиями, сказками, и, как пишут исследователи, "за всем этим многочисленным скоплением сказового, легендарного оказывается скрыта авторская идея - убедить читателя в том, что жизнь - сказка".

Все лучшее из созданного им Шесталов в 1971 году объединил в книгу под названием "Языческая поэма". Критика дала книге высочайшие оценки.

Шесталов явился основоположником детской литературы манси ("Потепка" (М., 1963), "Сказки таежного игрища" (М., 1981), "Снежное утро" (Л., 1981) и т. д.).

Стремление вмешаться в жизнь, в решение ее важнейших проблем, в споры вокруг литературного процесса заставляет писателя активно выступать в прессе. В итоге появилось несколько книг: "Шаг через десятилетия", "Сибирское ускорение", "Большая рыба" и др., в которых автор призывает читателя жить в согласии и гармонии с окружающей природой.

С 1991 г. издавал журнал "Стерх". Призвание журнала, по задумке создателя, - сблизить все народы финно-угорской группы, показывая самобытность каждого.

Член Союза писателей СССР (1962), член Союза писателей Венгрии (1997), член Международного сообщества писательских союзов. Заслуженный деятель культуры Ханты-Мансийского автономного округа (1997), почетный гражданин Ханты-Мансийского автономного округа (2000). Кавалер орденов Дружбы народов (1984), Трудового Красного Знамени (1987). Лауреат многих литературных премий, в том числе Государственной премии РСФСР им. Горького (1981) за книгу «Языческая поэма» (1978), Международной премии им. Шолохова (2007). Произведения Шесталова переведены на многие иностранные языки.

Исп. материалы:
http://russiasib.ru/shestalov-yuvan-ivan-nikolaevich/
http://persona.rin.ru/view/f/0/20542/shestalov-juvan-nikolaevich
http://www.ugrapro.ru/2011/11/07/v-yugre-na-75-m-godu-zhizni-skonchalsya-mansijskij-pisatel-yuvan-shestalov/

Другие материалы об авторе:
http://www.ceo.spb.ru/rus/literature/shestalov.yu/index.shtml
http://ugra-start.ru/ugra/noyabr-2011/546

Читать произведения автора:
http://ihavebook.org/authors/103123/shestalov-yuvan-nikolaevich.html
http://portal21.ru/news/we_recommend.php?ELEMENT_ID=6739
http://hmao.kaisa.ru/object/1804852262?lc=ru

Литературный календарь, Поэты, Писатели

Previous post Next post
Up