May 25, 2013 23:22
Я, может, придираюсь или просто не владею информацией. Возможно, кто-то в курсе...
Вот есть в Минске казино под названием "Бакара". Каждый раз при взгляде на его вывеску во мне просыпается граммар-нацист меня терзают смутные сомнения. Знаю, что есть карточная игра "баккара", но в этом слове удвоенная буква "к". То есть, выходит, не в честь этой игры назвали казино (что было бы логично, на мой взгляд). Погуглив, выяснила, что существует сура Корана, именующаяся "аль-Бакара". Но называть казино в честь главы священной книги мусульман, по-моему, как-то кощунственно. У меня есть, как минимум три варианта, объясняющих название этого заведения:
1) Хотели назвать именем карточной игры, но протупили. А переназывать дорого и хлопотно, к тому же будет означать признание своей ошибки.
2) Слово имеет свое собственное оригинальное значение, к примеру, хитрая аббревиатура из, допустим, имен владельцев. А созвучие с названием игры претендует на остроумный каламбур. Но в таком случае, клиенты должны быть в курсе, откуда произошло название, иначе все остроумие теряется.
3) Все-таки ссылка на Коран, а я ничего не понимаю в кощунстве.
Есть еще у кого варианты? )))
забавно,
страна родная,
люди,
па-па-ли-ла(сь),
трудности перевода,
дурка,
тупеем вместе,
grammar nazi