Поэты на идиш - Изи Харик

Nov 30, 2015 17:08


https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%BE%D1%8D%D1%82%D1%8B_%D0%BD%D0%B0_%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%88%D0%B5 - список поэтов на идиш

Я не горюю, не любимый славой,
К моим следам никто не припадет...
Теперь, когда сердца пылают лавой,
В моих стихах - сведенный гневом рот.

И я хотел бы петь, чтобы забыться,
И по ветру развеять трепет свой,
Но как к беспечной жизни мне стремиться,
Когда не весь ликует шар земной?

Я и сейчас люблю звезды сиянье,
Люблю кипящий вспененный поток,
Но душу мне приводит в содроганье
Игривый и беспечный ветерок.

Я не горюю, не любимый славой,
Никто к моим не припадет следам...
Теперь, когда сердца пылают лавой,
Я песнь мою сердцам людей отдам.

Изи Харик, 1925 (Перевод с идиш А. Ахматовой)

11 сентября 1937 года Изи Харик был арестован, ордер на арест собственноручно подписывал Л. Цанава. 28 октября Военная коллегия Верховного суда СССР вынесла ему смертный приговор. Расстрелян в Минске в ночь с 28 на 29 октября 1937 года вместе с 22 белорусскими и еврейскими писателями Белоруссии. Место захоронения неизвестно.

http://vborisove.by/archives/8497

http://www.rosenbloom.byethost3.com/kharik/kharik.html?ckattempt=1

poetry, jewish art, literature, изи харик, jews

Previous post
Up