Leave a comment

Comments 9

shraibman February 6 2011, 13:19:26 UTC
тест

Reply

shraibman February 6 2011, 14:52:58 UTC
См

Reply


akavot February 7 2011, 18:08:17 UTC
Перевод, кстати, оставляет желать лучшего. Я молчу про некоторые неграмотные речевые обороты и просто неудачные словесные конструкции.
Но вот это вообще уже ошибка:
Читаю в тексте "В Тунисе сильные местные торговые профсоюзы играли большую роль на последних стадиях восстания."
Почувствовал подвох. Но не сразу пришла в голову разумная мысль свериться с оригинальным текстом. Читаю:
"In Tunisia, the strong local trade unions played a big role in the late stages of the revolt."
От неумелого перевода профсоюзы превратились в торговые... Надо как-то причесать текст, что ли.

Reply

xboddhisattvax February 7 2011, 18:55:32 UTC
виноват, спешил.

Reply

akavot February 7 2011, 18:56:42 UTC
Порой бывает. Надо причесать.

Reply

xboddhisattvax February 7 2011, 19:10:27 UTC
У меня по-человечески причесать и не выйдет, опыта перевода нет. Одно дело два языка знать, другое переводить нормально. С другой стороны, там перевод на английский с арабского не блещет, тоже не все гладко. Попробовали бы сами.

Reply


Leave a comment

Up