... Слышишь ли шорох летящего времени?

Sep 21, 2009 01:50



19- начало 20го вв - время чудес. Во всех смыслах.


Read more... )

в поисках красоты;)

Leave a comment

Comments 15

l_greensleeves September 21 2009, 11:06:06 UTC
Самое известное у Тагора, да :)

Reply

shraibman September 21 2009, 11:31:36 UTC
Да, благодаря известному кинофильму, где использован, почему-то, только фрагмент.
И не совсем к месту, ведь если не ошибаюсь, это аллюзия на погребальную песню. Или это и есть погребальная песня?

Вот я сегодня взошла на вершину,
В блеске зари обагренно-прозрачную... --
Как не забыть свое имя в пути?

Ветер ли старое имя развеял?
Нет мне дороги в мой брошенный край...
Если увидеть пытаешься издали, --
Не разглядишь меня...
Друг мой,
Прощай!

Другие стихи Тагора не произвели на меня впечатления. Есть, правда, точка зрения, что Тагор вообще не звучит в переводах, и что его имеет смысл читать только на языке оригинала (кажется, бенгальском).

Reply

l_greensleeves September 21 2009, 15:02:42 UTC
Да, это о смерти - насколько я знаю, в английском переводе оно называется "The End", в нашем - "Последняя поэма".
А что касается переводов... Как известно, ни одно стихотворение не звучит в переводе - во всяком случае, от оригинала даже в самом хорошем переводе мало что остается.

Reply

shraibman September 21 2009, 20:05:15 UTC
Стало интересно и прочитал роман. Он небольшой. Нет, не погребальная песня, скорее все-таки аллюзия на нее.

Reply


Leave a comment

Up