Поёт народ бразильскую песню «Água de beber» (точнее, её русский перевод - «Жажда и вода»), а мне вместо второй строки хочется спеть «в краю озёр и рудных скал». Потому что мелодия вторых строк в «Água de beber» и в песне «В Урале Русь отражена» (
Евгений Гудков, стихи Людмилы Татьяничевой) - сильно похожа (хотя не совсем точно совпадает). Евгений Георгиевич процитировал Жобима или просто совпало?