fordítások

Jan 05, 2011 20:22

Két fordítás. Jó olvasást. :)



Nakamaru Manual # 51 2011.01.04

Újra egy Boldog Új Év.
Üdvözlet a mobilképernyőről.

[kép egy műanyag (?) nyúlról]

Helló
Nakamaru vagyok.

Ez a nyúldísz az otthonomban.

Az idei év a nyúlé.

Miután vége lett a Countdown koncertnek, és első alkalommal elmentem a JE összes tagjával a szentélybe az Új Évben, próbáltam megnézni az első napfelkeltét.

[kép a napkeltéről]

A reggeli nap úgy tűnik kezd feltűnni.

És mielőtt teljesen felkelt volna, elhasználtam az összes erőmet, és elaludtam.

Szép látvány volt.

Ebben az évben is szeretnélek titeket minél több képpel és információval ellátni a Johnny's weben, valamint bemutatni őket

[kép az egyik kutyusáról]

Kívánom, hogy csodálatos évetek legyen idén is.

Viszlát, bye

Credit

Vajon melyik volt szép látvány? A napkelte vagy, ahogy elaludt? xD
Köszönjük, Maru, várjuk idén is a belső informátori munkádat. :D



ÜZENETEK A KAT-TUN-TÓL (Promóció a World Tour DVD-hez)

Koki: Ma kerül a boltokba a KAT-TUN LIVE DVD
Azok, akik voltak a koncerten, és azok, akik nem tudtak eljönni, használjátok ezt a DVD-t arra, hogy a házatokat Dome-má alakítsátok

Kérlek, nézzétek meg, ne

Ueda: Ez alkalommal a koncert a Kyocera Dome-ban lett felvéve, (összehasonlítva) azokkal, amik a Tokyo Dome-ban lettek rögzítve, úgy érzem, másfajta légkörrel tudjuk megnézni
A közönség reakciója is más. Mindent egybevéve, azt a jelenetet szerettem a legjobban, amikor az egekben repültem.

Kamenashi: A Nakamaru Klinika előadásban Kansai stílusban beszéltem, ne.
A DVD megnézése után néhányan megértik/észreveszik, hogy a kameraállás és a vágás kicsit másképpen van (mint az aktuális napon), de így is szórakoztató lesz megnézni! Nakamaru-kun még mindig az elkészítési részét vitatja.
De mi olyan normálisan viselkedtünk...

Nakamaru: A koncert színfalak mögötti részeit, amik nincsenek máskor mutatva, úgy gondolom, vicces lesz nézni, tehát, kérlek titeket, nézzétek meg
Vannak helyi és tengerentúli felvételek is, sok dolgot tartalmaz a fellépésekkel kapcsolatban.
KAT-TUN’s WORLD BIG TOUR 2010, mindent megértetek, miután megnéztétek.

Taguchi: A limitált kiadáson a tengerentúli színfalak mögötti események egy külön lemezen vannak, míg a szokásos kiadáson különböző részeken van. Olyan DVD ez, ami tényleg bemutatja a WORLD BIG TOUR-t.
Kérlek, nézzétek meg, ne.

Kamenashi: Nos... annak ellenére, hogy mindenki olyan sokat mondott... nem mondjuk el nektek az igazat.

Csak viccelek, viccelek. Az a koncertturné, amiről úgy gondolom, felnőtté tesz minket/jobbak leszünk tőle a következő évben, kérlek, nézzétek meg
Yoroshiku
  chuu





Credit

Már úgy várom, hogy megérkezzen a sajátom! :D

taguchi junnosuke, ueda tatsuya, kat-tun manual, kamenashi kazuya, fordítások, nakamaru yuuichi, tanaka koki, kat-tun

Previous post Next post
Up