«староукраинский» & "старобелорусский"

Feb 15, 2012 00:47

Во-вторых, давайте взглянем на грамматические конструкции «староукраинского» языка, на котором написан сей документ! И выясняется, что (о, ужас для творцов украинского исторического мифа!) этот самый «староукраинский» язык гораздо ближе к современному русскому языку, чем к современному украинскому! И уж фактически совершенно не отличается от канцелярского языка петровских указов, издававшихся «на Московщине» (опять-таки термин из современных украинских учебников). Вы не найдете в «конституции» Орлика ни слов «але», «що», «де», «та», ни употребления буквы «и» вместо «ы» (оказывается, «староукраинский» язык не чурался этой буковки), ни тебе терминов вроде «батькивщина». Да-да, Юлия Владимировна может смело свою партию называть «Отчизной» - «староукраинский» язык позволяет. Предлагаю даже пойти дальше и назвать ее так же, как Филипп Орлик называет свою родину по-«староукраниски»: «Отчизна наша, Малая Россия»! И кстати, апрель по-«староукраински» будет не квітень, а таки апрель! А гетман - таки гетман, а не гетьман!



ps
к "Библии руской" Скорины можно смело добавлять «Договоры и постановления прав и вольностей войсковых» Филиппа Орлика и снова ставить вопрос об оценке деятельности "возрожденцев" нач. XX века.

Белоруссия, Русь, национальная идея, Русский мiр, русский язык, Малороссия, бандеровцы, ревизионизм, местечковый национализм, Русское сопротивление, лимитрофы, русские, идеологическая работа, нацдемы, русофобия, Украина

Previous post Next post
Up