Ползущая белорусизация

Jun 08, 2009 15:06

Что там говорили про двуязычие, итоги референдума?
Кто там стонал от нехватки "матчынай мовы на батчынай глебе"?
Кого колбасит от тотального господства русского языка в межличностном общении и переводе топонимики и т.п. на "наркомовку", эрзац собственно белорусского?

Любителям порассуждать о "русификации", равно как и излишне  увлеченным иллюзиями "братушкам" посвящаю небольшой фоторепортаж. Минские улицы  - ни одной таблички на русском, минское метро - ни одного указателя на русском, даже названия вузов и киосков - на "мове".
Где двуязычие?
Зянон Станиславович! Ау! Ваш интеллектуальный багаж разворовала "крывавая гэбня"!










маршруты троллейбусов - тоже


на остановках общественного транспорта надпись тоже на "мове"



названия станций метро - тоже на "мове"; вроде как на ст.м. "пл.Ленина" еще по-русски написано, но там буквы бронзовые - накладно заменять было :) Или это старая любовь к коммунистической партии?
Хотя вот  на ст.м. "пл.Я.Колоса" отжалели копейку и поменяли бронзу на бронзу (правда, меньшей массы :), но..)




примечательно, что коммерческая реклама на "мове" практически отсутствует, что наглядно иллюстрирует бесперспективность навязать русскоязычному бизнес-сообществу искусственный лингвистический субпродукт (кстати, Я.Колас к нему причастен прямо)
вот пример: выход из ст.м. "Спортивная" - указатель на "мове", слева надпись на киоске - на русском


дабы не упрекали, что я не вижу других указателей в подземном переходе- еще один указатель кстати (левая часть вывески, указывающая на наличие лифта в метро - для инвалидов-колясочников, мамочек с колясками): лифт никогда не работал, хотя наличествует и при открытии станции его перед телекамерами включали.
в "незалежной" много такого лажового флёра, "понарошечных" символов и т.п.


спустимся под землю, в чрево минского метрополитена.
указатели сплошь на "мове" - что на станциях, что в вагонах метро.










на переходе со ст.м. "Октябрьская" на ст.м. "Купаловская" (в честь подельника Я.Колоса по "белорусизации" - потомка польских шляхтичей Янки Купалы (псевдоним, от названия народного, языческого праздника - дня Ивана Купалы).
показательно: на "мове" - только реклама государственной газеты "Звязда", которая еще со сталинских времен издается на "мове" и, в силу мкалопопулярности, нуждается хоть в каком-то напоминании о себе для тех, кого не заставили подписаться на нее административными методами.
к слову, в РБ существует принудительная подписка на госпрессу, за что отвечают начальники своим креслом, а подчиненные за непредявление подписной квитанции могут не только без премии остаться, но и без отпускных или вовсе лишиться места работы.



ниже ст.м. "пл.Я.Коласа". 
указатели - также на мове. 
бульвар им. В.Мулявина (приехавшего из РСФСР, русского по национальности, кстати) - старая добрая черта местных клептоманов "прихватизировать чужих героев", от литовских князей ("беларускiх гаспадароу") до польских и литовских магнатов (Радзивиллы, реставрируют сейчас их замки), деятелей культуры и военначальников (Мицкевич, Костюшко и др., их поместья тоже отстраивают/ремонтируют).


ниже фото подземного перехода ст.метро "пл.Я.Коласа". 
указатели тоже на "мове". комреклама - на русском.
люди в желтушной униформе - продавцы лотерей.
Примечательно: это  пример того, как конкуренты  мирно уживаются в РБ.
Красиво, правда? "Братва, не мочите друг друга!...", - это не актуально в Белоруссии.
Ибо в РБ  на лотореи госмонополия. И мы видим представителей двух госконтор: 1-й конторы, которая под крылом УправДелами Президента (начальник лоторейной конторы - муж Н.Петкевич, которая является замглавы Администрации президента Лукашенко и курирует госидеологию и кадры) и 2-й конторы, которая под крылом "Президентского спортивного клуба" ("клуб" возглавляет Дмитрий Лукашенко, младший официальный сын).
А распространять лотореи отправляют, как правило,  "нерадивых родителей" или сокращенцев предпенсионного возраста.


кстати, о госидеологии - см. под вывеской на "мове" наглядное проявление нагнетания лоторейной истерии, пропаганды халявы (с кадрами все понятно)






Выходя из подземного перехода мы видим таблички с указанием улицы. Т.о., на «мове» указатели улиц не только в спальных районах на окраине города (см. выше - ул.Одоевского), но и в самом что ни на есть центре города все «белорусифицировано»
(см. выше).
Ниже мы видим киоск бывшей "Союзпечати", которую расчленили на две типа конкурирующих конторы с одним правильным хозяином. Надписи  тоже на "мове".


Ниже табличка автобусной остановки на "мове", за которой виднеется собственно "Дом Мебели"


Как выяснилось недавно и совершенно случайно (открыли глаза гостелеканалы), известный мироед и империалист Кудрин оставил не только Вечный огонь на пл.Победы без огня (т.е. кредита на оплату газа), но и фонтан на Комаровске без воды.
Голубь ищет, кто выпил воду:


заходим на Комаровский рынок.
Видим странную вывеску: "Сбитень" написано на "трасянке", Белоруссия - по правилам "местного русского языка" (просто местные "депутаты" решили, что правильно будет по-русски "Беларусь", и к чертям эти правила рус.яз. - пусть школьники учат), ну и, в-третьих, "впервые" - это как-то не подумавши написали про средневековый русский напиток, известный от Сибири до Варшавы.


ну и на закуску: Лукашенко утвердил "Погоню"

двуязычие, идеология, "Погоня", фото, русский язык, топонимика, минский метрополитен, удельные князьки, Минск, "белорусизация", "мова"

Previous post Next post
Up