О людях и языках

Nov 22, 2015 10:44

Ехал я как-то на такси из небольшого греческого приморского городка в Салоники. Разговорился с водителем - греком возрастом где-то чуть за пятьдесят лет. Как оказалось, он довольно долго жил в США, заработал сколько-то денег, а потом вернулся на родину.

[А разговор интересный получился]"Нет, знаешь, если абстрагироваться от политики - Америка вполне ничего себе страна. Хотя, конечно, дома лучше - вот я и вернулся. Там, конечно, многое непривычно, что и говорить. Но вот знаешь что меня поразило? Не в американцах, нет, а в наших. Там, оказывается, полным-полно греков, которые вообще не говорят по-английски! Ну то есть совсем! Ты представляешь? Я как поглядел на это, так сразу себе и сказал: "Спиро, если ты хочешь чего-то здесь добиться, ты обязан научиться английскому не хуже местных". Непросто было, да - мне и в школе-то языки не особо давались. Но ничего, получилось!" (Водитель на самом деле очень неплохо говорил по-английски - продемонстрировал - хотя, конечно, акцент чувствовался. Но вообще скажу, что говорить на иностранном языке вообще без акцента могут очень немногие, и тут нечего расстраиваться, если, конечно, вы не Штрилиц).

А еще я долгое время живу в татарском квартале. Сейчас он, конечно, смешанный - а вот в начале прошлого века, по воспоминаниям старожилов, была просто какая-то маленькая Казань. Тем не менее мечеть в районе есть, татарский культурный центр есть, кафе есть, даже памятник Габдулле Тукаю стоит. И татарская речь на улице слышна, и дворники - татары. Причем это не "понаехавшие" (это я как раз "понаехал тут", хотя и не издалека, но все же не коренной москвич) - татары живут здесь уже лет двести, если не больше. Дома говорят по-татарски, пекут перемячи и беляши. Однако - сюрприз! - отлично владеют русским языком. И даже вывески по-татарски только на мечети и культурном центре.

К чему я это, собственно? Да так, разговор поддержать...

Языки, Общество

Previous post Next post
Up