[Translation] 201107 Duet Ryosuke's Part & News from The Fax J.E Sent

Jun 28, 2011 17:49

 I'm not happy at all. I just saw the fax thingy on Johnny's Net about Ryutaro. It's true, he smoked. I'm not going to translate it unless someone wants me, too. It's just sad news. But overall, it said that Ryutaro was just curious and actually smoked a couple of times already. Although he's fine and everything, but he's still underage and Johnny needs to teach him a lesson, so...typically he's banned from any variety shows and stuff like that. Also, he's not going to be in summary, tentatively.

Gosh...What would be a summary with only nine people?
JUMP can't have only nine members, do we have to teach you that?
BakaTaro...BakaTaro...

Didn't you just say...



(Let's sing together in summary ne!! OVER)

Here's the translation:



Duet 201107 Yamada Ryosuke--The Third Paragraph only
 
The beach at night, it's the most heart throbbing place for me. Although I still like the lively beach in the daytime, but just holding the girl I like's hand, strolling down the beach and only hearing the wave sounds hitting against the sand, just doing this I'm very blessed already...♥ If the girl can take me to her homeland(T/N Homeland...as in Native land or were you used to live?), I'll be very happy ne? The old school she goes to everyday, the old park she passes by, introducing them to me while explaining her past, it feels like deep down our hearts would be closer, too. This must be the rejoicing feeling ne. But...If I meet the girl's father along the way...I'll probably panic and say, "I'll come again next time ne!!!" (laugh)

T/N: Hey, I'm sorry if it's very short. XDD 
Do expect more from me in my next translation ____(still unknown) 
Anyways, Yamada and Yuto are both really alike, but I guess girls would prefer Yamada more since he's more romantic.

~~~
 DO NOT REPOST
ASK FOR PERMISSION FOR...
WHATEVER YOU'RE GOING TO DO.
THANKS

~Bokutachi Kimi e~ 
For Ryutaro...
Before we say goodbye, from us to you
Sincerity is put into our grateful feelings
We wish to send this song
Today you and us, how many dreams have we seen

Many scenes, various memories
All of it is shining with you
Definitely everyone’s smiles and bonds
Will become the encouragement for tomorrow onwards

Say goodbye to the everyone today
Parting is the promise to meet again
The moments that our hearts become one
Are added, at that time love is born

Say goodbye because we’ll meet again soon
Parting is the time we think of you
Make our hearts one forever
We are connected together
Thank you for your love

The continuation of dreams is never ending
No matter where, it will overflow

Say goodbye to the everyone today
Parting is the promise to meet again
The moments that our hearts become one
Are added, at that time love is born

Say goodbye because we’ll meet again soon
Parting is the time we think of you
Make our hearts one forever
We are connected togetherThank you for your love

subject: yamada ryosuke, !personal, subject: morimoto ryutaro, type: translations

Previous post Next post
Up