Что мы знаем о 4 сезоне

Oct 17, 2016 10:07

У нас есть один тизер-трейлер

image Click to view



В русской озвучке

image Click to view



Два промо-фото


х Полный размер по ссылке


х Полный размер по ссылке

И названия двух эпизодов, объявленные на конвенте Sherlocked:

The Six Thatchers
The Lying Detective




Первое переводится как "Шесть Тэтчер" и является очевидной аллюзией на рассказ "Шесть Наполеонов".

Со вторым сложнее. В английском очевидна отсылка к рассказу "Умирающий детектив" (Dying Detective), известному нам как "Шерлок Холмс при смерти". Перевести The Lying Detective на русский затруднительно, так как использована игра слов - lying по-английски имеет сразу два значения: ложный, лживый, лгущий, обманчивый и лежащий, лежачий. И оба актуальны: в "Умирающем детективе" Шерлок Холмс обманывает Уотсона, лёжа в постели и притворяясь тяжело больным.

Название третьего эпизода создатели открыть отказались, заявив, что оно слишком спойлерное.
Значит ли это, что мы не узнаем его до выхода эпизода в эфир? )



Марк Гэтисс: "Кадр со святым Бенедиктом, сделанный во время съёмок эпизода 3"

Шерлок: фото, Шерлок: 4 сезон, Шерлок: видео

Previous post Next post
Up