Теория комы. «Многих лет жизни» («Many Happy Returns»)

Dec 18, 2016 11:52

В начале «Пустого катафалка» камера движется вдоль покрытой травой земли, ускоряется и резко останавливается у блестящего черного могильного камня с золотой надписью «Sherlock Holmes». В нем отражается силуэт Шерлока, Шерлок как будто всматривается в собственный могильный камень.



Автор материала moire_rebma
А потом идут флешбэки «Рейхенбахского падения», правда, с новыми деталями…

Но что означают самые первые кадры? Этот камень с отражением? Мы в темном зазеркалье, мире теней и призраков, обрывков воспоминаний, сплетенных с фантазиями, как сбывшимися, так и нет, мире страхов и надежд, мире, где то, что случилось, и то, что не случилось, но могло бы случиться, имеют равные права на существование.

Мы в отраженном мире. Он может быть очень похож на наш, но все же это не наш мир. Мы видим отражение Шерлока, но не видим его самого. Он вроде бы существует, но как бы не полностью, это его урезанная версия. Но и в полное несуществование он тоже еще не ушел. Могильный камень подтверждает это. Чем? А он неправильный.





Во-первых, на нем нет полного имени. Лишь половина. Во-вторых, на камне есть полная дата рождения 6 января 1977 года, но нет полной даты смерти, только год 2012 (нам этого не показывают, но камень выглядит именно так). Почему? Шерлок помнит, что собрался умереть, но не уверен, в какой день умер? Он знал, что в случае травм может прожить еще какое-то время и потом все равно умереть, и не знал, сколько дней он еще проживет? Поэтому он уверен в годе своей смерти, но не уверен в точной дате?

Я знаю, что существует по меньшей мере два варианта хронологии событий сериала «Шерлок». И я придерживаюсь того варианта, где Рейхенбахское падение произошло в 2012 году. Потому что этот год выбит на могильном камне. И потому что в блоге Джона есть указание на празднование Нового 2012 года, а события Рейхенбаха произошли в том же году.

Итак, уже первые кадры указывают на то, что мы увидим не настоящие события, а отраженные. Но еще до премьеры 3-го сезона нам дали подсказку, намекнув на то, о чем будет сезон. Нам показали коротенький спешл «Многих лет жизни», где всеми возможными способами показали, что это не реальность. Ключи были положены на самое видное место, и сделано это было в самом начале.



Ну и как всегда в таком случае - перевод названия. Он вполне адекватный, и он отражает содержание мини-серии. Это действительно традиционное пожелание в день рождения. Но есть и буквальное прочтение. «Many happy returns» - «Много счастливых возвращений». Игра слов. Мы ждем возвращения Шерлока в третьем сезоне. И возвращений-спасений Шерлока там будет… в общем, не одно оно там будет. Много.

Уже здесь - дав спешлу такое название - нас готовили к тому, что придется, помимо привычных переносных значений слов и выражений, учитывать и буквальные значения.

У кого какие ассоциации? Ну, лично я вспоминаю «Алису в стране чудес». Там игр со словами было много, а действие происходило во сне Алисы.

И еще. В предыдущем посте я писала об особенностях работы правого и левого полушарий головного мозга. Если кто забыл, напоминаю: во сне левое полушарие находится в состоянии торможения, правое работает, левое воспринимает буквальное значение слов и выражений, правое - переносное, и если мы видим какое-то устойчивое выражение, то вместе с его привычным переносным значением нам надо будет учитывать и буквальное значение. И если Шерлок спит и не может пока понять происходящее, нам придется проделать эту работу за него.

Дела, которые расследует Шерлок в этом спешле, все какие-то ненастоящие. Лестрейд не зря сомневается.



Лестрейд. Наркоконтрабандистка-блондинка среди буддистский воинов-монахов?
Андерсон. Эту контрабандистку раскрыл настоятель с необычными способностями в наблюдении и дедукции.
Лестрейд. Блондинка, скрывающаяся среди лысых монахов.

Прислушаемся к Андерсону. Настоятель с необычными способностями. Если это Шерлок… Во-первых, он европеец. Во-вторых, чтобы стать настоятелем такого монастыря, потребуется, наверно, не один год? Какого попало европейца, прибывшего неизвестно откуда, настоятелем не сделают?

И как необычный настоятель раскрыл контрабандистку? Наблюдал и дедуцировал. Мда… женщина европейской внешности, блондинка с приличных размеров локонами, конечно, легко затеряется среди толпы лысых азиатских мужчин, и чтобы ее выявить, требуются необычайная наблюдательность и способность к дедукции, без них никак… «И лишь на третий день Соколиный глаз заметил, что в сарае нет четвертой стены».

А ничего, что он сам светился не хуже блондинки? Европеец, причем тоже отнюдь не лысый.

Слушаем дальше.

Лестрейд. Шерлок Холмс не заинтересовался бы.
Андерсон. Думаю, заинтересовался.
Лестрейд. Он умер.



Во время этого коротенького диалога нам показывают Андерсона и Лестрейда как самих, так и отраженных в огромном зеркале. Зеркал в третьем сезоне будет много. А отражения будут двоиться, троиться… а под конец сезона их и вовсе будет пять. Зачем столько? До этого мы еще дойдем.

«Он умер!» Андерсону больно от этих слов. Он буквально сгорает от чувства вины. Он оброс, потерял работу. Смысл его жизни теперь: доказать, что Шерлок жив, и значит, Андерсон не виноват в его смерти.

Эту фразу, повторенную на все лады, - что Шерлок умер или умирает, - будет говорить в третьем сезоне то один, то другой персонаж. И к этому нас тоже готовят уже в спешле.

Андерсон. Место номер два. Происшествие в Нью-Дели.

Инспектор Пракеш дает интервью.

Пракеш. Я все выяснил, просчитав глубину, на которую шоколадная крошка проникла в рожок мороженого жертвы.



Проявив дедукцию, ;-) по этой фразе можно определить, как инспектор Пракеш установил время убийства. А проявив фантазию, предположить, как убийца мог обеспечить себе алиби - если, конечно, ложное алиби вообще имело место. И та же фраза напоминает нам, насколько в Индии жарко по сравнению с Европой. Однако… мы видим Шерлока в привычном нам пальто на фоне яркого индийского солнца. Интересно, ему там не жарко?



Андерсон. Место номер три. Загадочный присяжный.



Лестрейд ударяется буквально фейсом об тейбл, и это тоже показывают нам как напрямую, так и отраженным в зеркале.



Гамбург. Присяжных собрали по необычному делу. Надо принять решение: виновен ли мистер Трепофф в убийстве своей жены. Все присяжные (в костюмах, при галстуках) считают, что невиновен. И лишь один (почему-то в пальто) считает иначе. Мы видим его руку, отстукивающую ритм, воротник пальто и краешек прически. И мы его не слышим.





Результат? Трепофф осужден.

Что здесь не так? Ну, если даже не обращать внимания на одежду загадочного присяжного, сам факт его присутствия на этом заседании вызывает вопросы.

Присяжных не набирают с улицы. Они должны здесь (в данном случае, в Гамбурге) жить, иметь там постоянный адрес, платить налоги, их должны знать, они должны пользоваться уважением местных. Человек без имени, прибывший неизвестно откуда, не может стать присяжным.

Дело громкое. Мы видим, как в аэропорту к стойке с газетами подходит человек и берет две газеты. Одну на немецком языке, другую на английском. Обе газеты там не случайны, обе дают информацию.



Сначала этот человек - плотного телосложения, в костюме и с короткой стрижкой (у меня с ним две ассоциации: человек, который похитил детей посла; один из охранников Магнуссена, пришедших на Бейкер-стрит) - берет англоязычную газету. В руке он держит британский паспорт с вложенным в него билетом на самолет. На дальнем плане мы видим людей с багажом, стоящих в очереди к стойке, так что это действительно аэропорт.



Газета, которую берет этот человек, принадлежит корпорации «CAM Global News». Позже, в третьем сезоне, мы узнаем, кто владелец газеты. Чарльз Огастес Магнуссен, CAM - его инициалы.

На первой полосе - заголовок. «Trepoff ‘Guilty’ Sensation!»

Вторая газета на немецком. С названием что-то непонятное (или «Heute» - «Сегодня» - это и есть название?), а вот заголовок вполне повторяет англоязычный. «Sensation! Trepoff Schuldig!»



Кстати, название «Сегодня» - тоже говорящее. А если это подсказка к тому, что все события сезона проходят в один и тот же день? А ведь там есть указания на это.

Человек берет и эту газету, переворачивает ее… и мы видим еще одну статью с заголовком «Neuer Krankenhaus Virus totet drei». В переводе: «Новый вирус «Больница» убивает троих».



Речь, видимо, о какой-то новой внутрибольничной инфекции, с которой пока не научились справляться. Что здесь важно для нас? Я вижу здесь отсылку к финалу третьего сезона.

Больница. Шерлок так и не очнулся после операций, наоборот, его состояние ухудшается. Борется с инфекцией. Возможно, внутрибольничной, возможно, и новой, с которой трудно справиться.

Впрочем, если это два заголовка, возможен и другой вариант перевода. «Новая больница. Вирус убивает троих». Похоже на анонс фильма или нового сезона какого-то сериала.

Андерсон. Это должен быть он. Да больше просто некому, разве ты не видишь?
Лестрейд. Я вижу, что ты потерял хорошую работу, воображая, как мертвый воскрес. И я знаю, почему ты этого хочешь. Но этого не будет. Что ж, я схожу проведать старого друга. Береги себя, ладно? Спрошу, может, пересмотрят твое дело.
Андерсон. Но посмотри на карту. Он приближается. Словно решил вернуться.



Опустим самопоявляющиеся значки на карте: это может быть воображение Андерсона.

Лестрейд покидает Андерсона и идет к Джону Уотсону - старому другу, которого он решил навестить.

Джон живет не на Бейкер-стрит, это совсем другая квартира. Правда, кое-какая обстановка все же напоминает о его прежней квартире. Джон скучает по Шерлоку.

Он выглядит примерно как раньше. Усов у него нет. Значит, с Мэри он еще не познакомился.

Сколько времени прошло с момента прыжка? Год? Или Джон переехал совсем недавно?

Все же попробуем понять. Андерсон уже потерял работу, оброс и явно опустился. Он проводит своего рода расследования, собирает статистику необычных происшествий по всему миру. На это потребовалось время. И он уверен, что Шерлок уже думает вернуться.

А Джон еще не встретил Мэри. И прежде чем он сделал ей предложение, прошло не меньше полугода.

Значит, это примерно середина периода отсутствия Шерлока.

Позже по газете, которую держит в руках старик, фанаты установят, что на дворе ноябрь 2012 (?) года.
С точной хронологией в сериале плохо, но пусть будет так. Действие мини-серии - в каком бы пространстве оно ни происходило - относится по времени к ноябрю 2012 года.

Лестрейд. Это из моего кабинета. Некоторые вещи Шерлока.



В коробке: желтая маска, никотиновые пластыри, розовый телефон, какая-то записка, модель паровоза (LMS 16032) и диск. Лестрейд говорит, что это поздравление с днем рождения. Необрезанная версия.

Фанаты уже покопались в этих предметах. Маска будет упомянута в первой версии падения в «Катафалке», никотиновые пластыри и розовый телефон напоминают о первом совместном деле Джона и Шерлока, модель паровоза появится в коллекции Шилкота - работника метро.

Джон смотрит диск после ухода Лестрейда. Но прежде чем включить просмотр, решает выпить. Заглушить боль.

Необрезанная версия, конечно, не предназначалась Джону. Потому Лестрейд и сомневался: стоит ли ее отдавать. Джон получает возможность услышать то, что Шерлок говорит о нем и его друзьях в его отсутствие.

Шерлок не пошел праздновать день рождения Джона с друзьями Джона. И солгал Джону, придумывая оправдание своему отсутствию: у него есть дело. И, конечно, «хорошей лжи нужны подробности», но Шерлок все же решил не уточнять, что там у него за дело.

Лжи с подробностями в третьем сезоне будет достаточно.

Шерлок. Да, главное - не забыть, что надо сделать.
Джон (перед экраном). Я скажу, что ты можешь сделать: перестать быть мертвым.
Шерлок. Как скажешь.





Конечно, фанаты «Доктора Кто» тут же вспомнили серию «Не моргай». Загадочный диалог Доктора с кем-то, кто жил позже. Доктор просто записал это послание тому, кто поймет, тому единственному человеку, чья жизнь зависела от этого диалога. Но чтобы послание дошло до этого единственного адресата и сохранилось, оно было размножено, записано на тысячи дисков, копировалось с диска на диск, множество людей ломали голову, пытаясь понять, что все это значит…

Здесь тоже своеобразный диалог сквозь время. Мертвый Шерлок разговаривает с живым Джоном. И как бы откликается на его просьбу. В поздравительном обращении он желает Джону «многих лет жизни», что можно понять и как «много счастливых возвращений». А еще обещает, что вернется уже совсем скоро.



Неожиданный звонок в дверь заставляет Джона прервать просмотр.



А в следующем кадре мы видим Андерсона, слова которого как бы подтверждают, что речь именно о возвращении: «Он возвращается!»



Третий сезон - о возвращении. Очень долгом. О многих попытках вернуться.

Еще один загадочный кадр. Лестрейд выходит из-за угла. И кто идет ему навстречу? Вы удивитесь: двойник Лестрейда. Либо это сам Лестрейд. Изменившийся, в другой одежде.



Зачем это вставили, что все это значит?

В третьем сезоне будет происходить нечто странное. Привычные нам персонажи изменятся. Внешне (усы, бороды, прически, одежда). Да и по характеру тоже будут немного не такими.

А новые персонажи все как один будут напоминать Шерлока плюс кого-то еще.

На словах «Как скажешь» изображение Шерлока смазанное, как будто раздвоенное. И больше такого эффекта нигде в записи нет, во всяком случае, я не нашла.

На словах «Он возвращается» и далее нам показывают Андерсона - самого плюс изображение в зеркале.

И, наконец, Лестрейд и его двойник. Даже не знаю, как это комментировать...

Старик, на которого смотрит Лестрейд, держит в руках газету с заголовком «The Game Is Back On!».



Все верно, игра продолжается.

И последний кадр. Поздравительная запись снята с паузы, и мы видим, как Шерлок нам подмигивает. Да, так действительно человечнее. Сарказм.



Ну вот, теперь нас подготовили к просмотру третьего сезона.

Суммируя, что мы получаем?

Если судить по спешлу, в третьем сезоне нас ожидали:

1. Ложь с подробностями - в том числе и от Шерлока.

2. Много счастливых возвращений. Да, не одно. Много.

3. Непохожие на себя старые герои. Герои-отражения. Двойники.

4. Абсурдные кейсы, которые расследовал Шерлок.

5. Игры со словами, двойные смыслы слов.

6. Джону принесли нечто, что он обещал не смотреть, но все же посмотрел.

7. Что-то, связанное со СМИ.

8. Что-то, связанное с больницей и смертью.

А «Пустой катафалк» добавляет информации, как это стоит смотреть, на что стоит обращать внимание и как понимать. По ходу действия нам еще будут подкидывать ключи.

Продолжение следует

Перевод реплик от AlexFilm.
URL записи

clueing for looks

Previous post Next post
Up