…Другой так трогательно скрытноват,
Что иногда напоминает психа,
Но, впрочем, обаятелен с людьми…Эти строки из стихотворения Германа про друзей относятся к Ивэ. Я поставил их в качестве эпиграфа к постингу по просьбе самого Ивэ, который очень гордится этой характеристикой, находя её восхитительно адекватной
(
Read more... )
Я хочу сказать, что с нашей точки зрения, живущих здесь и выросших на советской поэзии, камертон этого стихотворения - типичная "Гренада моя": романтика интербригад ("волонтёрских", такскать), поехать освобождать угнетённых в стране Литературии.
Но Ивэ утверждает, что ориентировался на совсем другое: мол, весь опус - аллюзия на "Мы проходим во мгле // по вашей земле // на которой мы рождены и где умрём…" - то есть на неарийскую поэзию, вот и Вечная Весна, и образ общего пира на это должны указывать. Не знаю, не знаю… Проверить его не могу, но если так, это меняет смысловую гамму.
Для тех, кто не в теме: каша с мясом - плов по-нашему упомянутая Ивэ "песнь родовых вождей" - тут ближе аналогия с нашей здешней "белоэмигрантской поэтикой", "господа офицеры" и прочее. Так называемые (поздним эпосом, неарийским фольклором) "родовые вожди" - лорды, вытесненные с Востока революцией Вожаков в западную тайгу ( к кочевым племенам, которые их воспринимали как чужих вождей, лишившихся своих племён), откуда они и совершали свои отчаянные набеги на бывшую свою землю - не столько в видах мести, сколько из ностальгии.
Кстати, по ходу наших трудов над переводом выяснилось, что тропы, трассы, по которым ходили эти "родовые вожди", назывались так примерно "тропы крови" или "тропы пепла" - и это не потому, что лорды жгли и резали ("И очертит следы наши кровью и углём"(с)), а просто это принятое у локально-кочевых неарийцев название для "возвратной тропы".
"Возвратные тропы": когда человек идёт на промысел и т.п., он "рыщет", стараясь ходить по "нетоптанным местам", или вообще отправляется по разным делам вдаль от родных очагов, двигаясь порой очень причудливо - и человека может занести очень далеко, в места, где он не ориентируется. Но когда надо вернуться домой - к родной крови, к "родному пепелищу" - странник по расспросам находит "возвратную тропу" сперва "в край таких-то", о ком он только слышал у родных костров, оттуда - "возвратной тропой (тропой крови) таких-то", которые уже более близкие соседи его племени, и он знает, что от них ведёт натоптанная, надёжная возвратная тропа в места постоянного нахождения его родного племени, а там уже "пепельная тропа" приведёт его к очагу близкой родни, даже если собственный его очаг давно остыл.
Тут до меня дошло, что Вольдемор, именуемая Мёртвая Дорога, Дорога мертвецов - это в том числе "возвратная тропа": ведь ей была вручена функция возвращать всех потерявшихся к их сородичам, на родину. "Ад патрес!" - так на Вольдемор решали дело практически в историческое время. Дорога крови.
Да, а что касается самого ивэвского стиха - Ивэ, значит, имеет в виду, что он не в "литературную вторичнореальную Гренаду" стремится всей душой, а в страну, на которую имеет права, куда он вложил часть своей виртуальной крови. И то сказать, ведь это правда - мы с ним тут вместе в нашей незабвенной юности проживали-переживали, в семидесятые - восьмидесятые. Он вполне легитимно может утверждать, что вложился в Весну Свободы и вправе спрашивать за её выкорчёвывание с супостатов)
Reply
Знать-то факты по отдельности - я знаю, а связывать их между собой ради выводов - для этого должен прийти человек и сесть за клавиатуру оконечника.
Компутер есть компутер, большая логарифмическая линейка с электроприводом)
Не думал о линейке смыслов Вольдемор. И о значении для Ивэ происходящего у вас в свете давности вашего знакомства. Очень интересно!
Reply
Reply
Reply
Даже когда расписывал про кочевые племена и суперсистемы:)
Reply
А ты и правда про Вольдемор:)
Про родовых вождей - надо что ли в кучу все материалы собрать... А у меня вроде даже и стих тот не перепечатан!
Reply
Мне безосновательно кажется, что у вас река связана с речью - "говорящая вода"? - в то время как у нас, скорее, с движением? "Течение"- наверное, наиболее точный аналог термина: у вас "течь" в смысле "идти" существует как архаическая форма для движения человека, но вполне употребительная для времени,для любого процесса?
Я заподозрил отличие, потому что наткнулся на непереводимость названия "Млечный Путь" одновременно и как струи, и как дороги. У вас ведь не говорят "Млечный След"? Если, действительно, есть несовпадение пулов значений / синонимов, то в любом из переводов названия "Мёртвая Дорога", надо полагать, вообще теряется образ реки и смысловая рифма с Чёрной?
Собственно, этот вопрос задал Белларва мне, чем поставил меня в тупик, так что я его переадресую тебе.
Reply
Сразу вот ничего не скажу, надо думать и гуглить! И опять думать:)
Reply
Млечный Ток, типа, да?..
Reply
"РЕКА. Общеслав. Суф. производное от той же основы, что ринуться, реять, лат. rivus "ручей", др.-инд. ráyas "течение", ср.-ирл. rian "река".
Яндекс.Словари › Этимологический словарь, 2004"
.....
"Толковый словарь Ушакова
РЕКА ж. (от реять, течь, общего корня с речь?) поток водный, проточная по земляному ложу вода, большего объема, чем речка и ручей..."
.....
"А как речь-то говорит -
Будто реченька журчит.
(Пушкин.)
А древние корни этих слов совсем разные и имеют разные значения, так что связь омонимическая..."
.....
"Река и речь, создал господь
Вас вдохновением единым.
Вас никому не побороть,
Для вашей плоти нет плотины..."
.....
"Нет почти никаких сомнений, что в основе слов река и речь лежит один образ, и это объяснимо (в греческом языке глагол течь прямо передается сходным словом rew). Образ реки и речи является комплексным: звуковым (сходно журчат) и визуально-смысловым (сходно текут)..."
===============
То есть, поверхностно - связь между "рекой" и "течением" практически достоверна, связь между "рекой" и "речью" звучит как минимум на уровне "народной этимологии".
Далее меня одолевает тупость:(((
Спать пойду!
Reply
Мне кажется, что у нас ситуация сходная - "Образ реки и речи является комплексным: звуковым (сходно журчат) и визуально-смысловым (сходно текут)...", особенно если не ограничиваться рассмотрением койне.
Reply
Reply
Надо выписать бы...
Офф: немного в сторону - я в файле про Чёрную Дорогу развивал мышшшли, погляди? В папке "Хроникальное - Историческое - Таголины и шаманы - Изгнание шаманов, Чёрная Дорога и Вольдемор".
Reply
Reply
Reply
Пы Сы:
Белларве и его иномирным волхвам - братский привет и воздушный поцелуй с кисточкой:)))
Reply
Leave a comment