Поэтом можешь ты не быть... (продолжение)

Nov 28, 2008 19:44



Ну, вот, оказывается это было только начало... Снова задали сыну перевод стихотворения. Написала на одном дыхании. Читайте! :)
Оригинал:

автор слов Jane Taylor

www.balamutshow.ru/songs/twinkle.mp3 Это оно оказалось песней даже:)

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

When the blazing sun is gone,

When he nothing shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle, all the night.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

И вот мой гениальный перевод:

Свети, мерцай, моя звезда,

Тебя я видеть рад всегда!

На Землю смотришь с высоты,

Как бриллиант сияешь ты.

Вот сядет солнце за горой

И заблестит трава росой -

На небосводе нам опять

Всю ночь готова ты сиять.

стихотворение

Previous post Next post
Up