"Рильке-кильки", во укрепление авторских прав, и немножко во следование моде на все украинское

Mar 29, 2014 21:46

Оригинал взят у balda_balda в post
Был я спрошен как-то раз, люблю ли я Рильке. Как же мне не любить Рильке, отвечал я, если нет в русском языке более глубокой и богатой рифмы к слову "кильки", ценимые мною (б. ленинградцем)как первоклассная закусь. Родился сонет:

Колы б я щырым укранцем був,

И розмовляв на ридний мови тилькы,

З пидстрочныку перекладав бы Рильке

Нэ маэ гиря, сложностей нэ чув.

Податливей, чем ереванский туф,

Увертливей балтийской пряной кильки,

Острее и прямее дамской шпильки,

Прочней, чем грифа крючковатый клюв

Строка моя певучая была бы.

Поджилки оказались бы не слабы,

И мне рукоплескала бы толпа!

С евреями бы обнялись арабы,

И с крабовыми палочками - крабы.

И горний свет бы воссиял. N'est-ce pas?

стихи, вдохновляйтесь!

Previous post Next post
Up