Проклятый порок, гнездящийся в нас, женщинах, - любой ценой казаться красивыми, - доводит нас до того, что мы золотим раму лба и при этом портим картину лица; выбеливаем кожу, разрушая белизну зубов; выставляем на свет части тела, помрачая зрение ; и еще прежде, чем настанет час платить подать Времени, по собственной вине добавляем глазам слизи, лицу морщин, а зубам дырок. Но если даже юную порицают за излишнюю заботу о внешности, что сказать о старухе, которая, желая соревноваться с девушками, подвергает себя людским насмешкам, а своему телу причиняет горе! Так и случилось с одной старухой, о чем я вам сейчас расскажу, если вы ненадолго притихните и послушаете…
Сразу же обращаешь внимание, что текст витиеватый. Предложения длинные, сложные.
Уже в самом начале сказки, Базиле дает описание внешности старух. Умещает он все это в одно предложение. Предложение очень длинное и читать его довольно трудно: много сравнений, уточнений, пояснений.
«И были обе списком несчастий, протоколом уродств, и подшивкою всего что ни есть на свете безобразного: косы спутаны и всклокочены, лбы - в морщинах и с шишками, брови - торчащие и щетинистые, ресницы - густые и нависающие, глаза угасшие и поблеклые, лица желтые и изрытые; рты - зловонные и растянутые; а сокращая список, скажем, что были у них бороды, как у козла, груди волосатые, спины горбатые, руки кривые, колени хромые, а ступни как крючья».
В тексте много шипящих. Складывается впечатление, что нас «накручивают» этим перечислением, доводят до нужного состояния. Всего одно предложения, а воображение уже полностью представило себе гороинь и не требуется каких-то развернутых пояснений.
Базиле вообще большую роль отводит воображению читателя. Нет подробных описаний ни героев, ни обстановки.
Говоря о юной деве, родившейся в воображении короля Рокко, Базиле словно описывает изысканное яство.
«некая квинтэссенция утонченности, отборный кусочек нежнейшей ветчинки, цвет из цветов деликатности».
Сказка вообще богата на метафоры:
«ожидая часа, когда Солнце кончит пахоту и засеет звездами поле Неба»;
«где он думал собирать охапки радостей и корзины удовольствий»;
«начинка торта казалась желчью».
Кроме того, сказка пропитана черным юмором:
«И король не осмеливался даже пукнуть, что бы случайно не попало в нос этим двум страшилам»;
«аккуратно проверял те члены тела, которые у него жгло и сводило в предвкушении удовольствия»;
«То был зажженный фитиль для пушки его желания, насмоленный шнур для мины его страсти! То был шип, вонзившийся в подхвостье его мысли! То была слабительная настойка из фиг, что позволила ему, пукнув во всю силу воображения, пробить запор любовной истомы»;
«мы вдвоем приготовим студень высшего удовольствия».
Обращаешь внимание на контраст, которым пользуется Базиле. Если король, то воспылал страстью к простолюдинке; если старуха, то превращается в прекрасную юную деву 15 лет.
старуха, разгладив морщины на теле, собрала их в узел на затылке, хорошо стянув его бечевкой»
Сюжет сказки закручен, как и построение предложений - нет ничего простого, поверхностного. Развивается сюжет стремительно. Это достигается отсутствием каких-то длинных описательных отступлений.