придумал достойное тролово для ВикиРУ (в свете
вчерашнего и всего предшествовавшего). Статья про КАВКАЗ Шевченко (читанный Нигояном). Теперь бы только всё время на это не просадить..
эпиграф из Иеремии: читается на 9 ава? однозначно пойдёт в какую-нибудь из моих эко-акций.
( מִי-יִתֵּן רֹאשִׁי מַיִם, וְעֵינִי מְקוֹר דִּמְעָה; וְאֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַיְלָה, אֵת חַלְלֵי (בַת-עַמִּי
забытые было мною кобзаревы яд и туга... нечто весьма интересное
здесь и
здесь (Иван Дзюба, второе - кажется, более качественная и длинная? версия первого).
По второй ссылке есть русский перевод.
І од глибокої тюрми,
Та до високого престола,
Усі ми в золоті і голі.
До нас в науку... ми навчим,
Почому хліб і сіль почім?
Ми християне; храми, школи,
Усе добро, сам Бог у нас. -
Нам тілько сакля в очі коле,
Чого вона стоїть у вас,
Не нами дана? Чом ми вам
Чурек же ваш та так не кинем,
Як тій собаці? Чом ви нам
Платить за сонце неповинні?
Тай тілько ж то!
Ми не погане, -
Ми настоящі християне;
Ми малим ситі. - А за те,
Як-би ви з нами подружились,
Богато б де чому навчились.
У нас же і світа як на те:
Одна Сібір неісходима!
А тюрм? а люду? - що й лічить:
Од Молдована аж до Фінна,
На всіх язиках все мовчить:
Бо благоденствує!... У нас
Святую біблію читає
Святий чернець і научає,
Що царь якийсь-то свині пас
Та дружню жінку взяв до себе,
А друга вбив! Тепер на небі!
Ось бачите, які у нас
Сидять на небі? Ви ще темні,
Святим хрестом непросвіщенні!
Выделил тот мотив, который впечатлил меня в школе. Остальное, колониалистское, я понимаю только сейчас.
ЗА НИГОЯНА!
(повзрослевшим глазом смотрю на пред(?)-
энантиосемию.. помню, что в школе, не увлекаясь Шевченко, отметил себе его иронию. всё возвращается.)
АПД: Вот
продукт. Дальше - расширим. Дзюбой зачитываюсь. Спустил весь вечер, предполагавшийся на академическую деятельность. Но не мог не сделать этого.