Тридцать три раза массаракш

Apr 25, 2009 11:35


Кинотеатры наших краев начали показ второй части бондарчукского эпика про обитаемый остров. Уже сорок лет это динамичное, полное действия произведение только и просит, чтобы его показали самому широкому зрителю и именно в обёртке наполненного взрывами, драками и погонями боевика с непременной любовной линией. Думаю сходить посмотреть с кем-нибудь. И схожу, наверное, да вот делать этого не очень-то и хочется. Ниже размещу мой небольшой крик мозга на первую часть- претензии к фильму у меня не поменялись. Хотя о ленте сказано было много, претендую на оригинальность. 
 От фабулы оригинала сценаристы (ими выступили известные фантасты, супруги Дяченко) решили далеко не отходить. Все изменения, вроде приторного разговора с бабушкой в начале, автопереводчика в ухе Максима, исчезновения ряда сцен и сползание поцелуя со лба Рады на её губы- вполне объясняются особенностями языка кино. Речь персонажей практически не изменена- здесь как раз и чувствуется бережный подход к первоисточнику. Авторское же понимание или, скорее, полное непонимание текста проявило себя в визуальной части. Картинка на экране это, несомненно, гордость творцов. Художники разработали огромное количество техники, возвели действительно чертовски красивые декорации. И хотя всё это было много лет назад в «Дюне» и «Безумном Максе», хотя в каждом кадре глаз режет ужасная «сделанность» мира, хотя часть актёров(например Гоша Куценко с дрэдами) играет неожиданно отвратительно, всю эту «красоту» можно простить, если дадут понять одно- а зачем вообще всё это нужно?
В лучшем случае, съемочная группа погналась за зрелищностью и красотой, проигнорировав то, чем добивался эффект снятия излучения с читателя. В худшем- забыла об этом сознательно. Но кто скажет, что сегодня проблема оболванивания масс не актуальна? Среди возможных вариантов: снять жизнь, доведённую до гротеска, но знакомую жизнь землян двадцатого века, или же перенести место действия в страшную карикатуру- приговор на Россию нулевых, режиссер выбрал третий. Перед нами детальный образ сказочного фашистского государства будущего. Блокбастер с внушительным звуком и внимательной работой оператора, но совершенно не вызывающий сопереживание, растерявший дидактику оригинала.

Зачем эти костюмы, словно сбежавшие с подиума, прически- шедевры парикмахерского искусства? Крысолов из бывалого уголовника превратился в крашеную пародию на Джокера из последнего «Бэтмэна», а его жалкая банда тощих осунувшихся гопников- в стильных латексных ниндзя. Шутка ли, Орди Тадер, которую играет Анна Михалкова, на допросе сидит в черном платье с белым кружевом от Valentino. А я-то думал, что она нищенствующая с мамой в деревне бывшая учительница, вынужденная стать террористкой. В романной-то Орди советская учительница легко бы себя узнала, но никак не в этой. Это особенно важно. Книга задумывалась как ответ на вызов масс, попытка напечатать что-то относительно простое и близкое всем. Бесспорно, что авторы писали не более чем авантюрное приключение этакого супермена-красавца и коммунара в странном и непонятном для него мире. Но костюмеры, художники, декораторы упустили то, что Саракш является диким «миром наоборот» только для пришельца Максима. Для читателя же, как и для рядового обывателя вогнутого мира, изображенное фантастами- родной дом. В этом небольшом обстоятельстве вся суть советской фантастики, которая, по мнению Б.Стругацкого «прочно и жестко сцеплена с реальностью - только тогда она способна вызвать сопереживание, только тогда она становится искусством». Мир, выписанный авторами по этому принципу, не просто навеян, а он и есть советская действительность 69-го года. Напомню, в стране Неизвестных Отцов прошло ровно 24 года после жесточайшей мировой войны. И также не ясно ещё кто в ней победил. И никакого особенного футуризма там не наблюдается: железные кровати из сетки, матрасы, больше похожие на кусок сала, заправленные прокипяченной белой простыней, серые люди в одинаковой невзрачной одежде, обычная армия(без ирокезов), типовая архитектура, грязные дворы, разруха и так далее- хотя цензура и отлавливала предметы советского быта, но кино-то вроде сняли по последней редакции 92-го года, куда эти детали уже справедливо вернули. Прошлогодняя «Ирония судьбы» гораздо ближе к визуальному ряду романа, чем фильм постановщика «9-й роты». Да, «Обитаемый остров» не был только антисоветским произведением, он был именно анти-тоталитарным, но в том-то и состоит поражающая сила произведения, что Максим, с высоты Мира Полудня, не видит между всеми полицейскими режимами двадцатого века никакой разницы. Не наблюдает её и читатель: как житель ГДР, так и СССР, с ужасом обнаруживая свой двор, хрущевку, газету. Себя, в конце-то концов. Порядки этого общества повторяют жизнь аудитории во всем, от бездействия мало кому известной партийной верхушки, окруженной ореолом святости, до муштры множества ротмистров Чачу в рядах красной армии.

кино, литература

Previous post Next post
Up