А.Усачев. "Пампкин, мышонок из тыквы" (худ. Е.Антоненков)

Jan 15, 2014 15:47

Только сейчас начинаю подробно рассматривать предновогодние приобретения.

Какого же очаровательного мышонка нарисовал Евгений Антоненков!
Именно обложка с мышонком, у которого такой трогательный чубчик и румянец (то ли от мороза, то ли от смущения), сразу привлекла моё внимание.
В "Озоне" на книгу сейчас отличная цена (173 рубля)


Read more... )

книги целиком, Антоненков, ДЕТСКИЕ КНИГИ, 10-е годы XXI века, ссылка, отечественные авторы, У, Усачев

Leave a comment

littlereader_ru January 15 2014, 18:22:20 UTC
В переводных книгах порой меняют Санта-Клауса на Деда Мороза, а тут в русской иностранцы всплывают, но тут это очевидно вытекает из общей канвы рассказа. Правда - где у нас тыквы на лужайках в Хэллоуин разложены?? А там, где разложены одни Санта-Клаусы гуляют и джингл-беллз отовсюду слышны. Внутренняя логика соблюдена.
Что поделать, сказочные истории происходят не только на земле русской =)

Reply

shaltay0boltay January 15 2014, 19:43:36 UTC
Мне кажется, художник изначально рисовал картинки к "западному" изданию, а уже после Андрей Усачев написал текст и на русском.

Reply

littlereader_ru January 15 2014, 19:57:39 UTC
Да, так оно еще логичнее =)
Интересно, почему тогда не перевели английский (судя по всему) текст, а пригласили Усачева переписать наново? Ведь в результате все равно получился "квази-перевод"...

Reply

shaltay0boltay January 15 2014, 20:01:13 UTC
А может на "западе" книга так и не вышла? Тогда зачем платить "лишнее" автору текста?

Reply

littlereader_ru January 15 2014, 20:08:02 UTC
посмотрела амазон: есть глупая лошадь и репка, а пампкина нет. похоже и не было.
какие бывают хитросплетения с нарисованными, но не написанными, написанными, но не переведенными, переведенными, но перерисованными книгами... детектив какой-то

Reply

shaltay0boltay January 15 2014, 20:09:33 UTC
И не говорите! А мы голову ломаем :)

Reply


Leave a comment

Up