Э.Рауд. "Сипсик" (худ. Г.Огородников)

Sep 20, 2013 12:58

Очень ждала эту книгу! Это ПЕРВОЕ переиздание "Сипсика" с рисунками Германа Ивановича Огородникова с 1979 года. Так что, огромное спасибо "Росмэн"!



В "Озоне"

В "Read.ru"
В "My-shop.ru"

Книг с иллюстрациями Германа Ивановича, к сожалению, печатают сейчас не так много.

Вот, к примеру, никак не выйдет "Праздник непослушания" :(

Я собственными ушами слышала как "капризничает" художник. Ему категорически не нравятся иллюстрации, которые он нарисовал для этой сказки, и он непременно их хочет переделать, даже стройный хор голосов, что мы в них влюблены, слушать не хочет :)
Возможно, это одна из причин, по которой книга до сих пор не переиздана.

Этому "Сипсику" я рада невероятно! Еще раз повторюсь, что веревочка на обложке меня совсем не смущает. На мой взгляд, это отнюдь не самое плохое оформление серии.

Лично я считаю выход этой книги СЕНСАЦИЕЙ, как и чуть раньше "Приключения Карандаша и Самоделкина", которой сейчас уже нет в продаже, пора допечатывать :)


Уверена, что и тираж "Сипсика" очень быстро будет раскуплен.

Во-первых, потому, что до сей поры издание 1979 года было единственным, а следовательно, у букинистов довольно "кусачим" по цене.
Кроме того, не каждый родитель даст своему ребенку "чужую" книгу не первой свежести. Поэтому для таких детишек "Сипсик" от "Росмэн" - пока единственная возможность познакомиться с этой доброй сказкой и веселыми рисунками.

Во-вторых, обложка у книги 1979 года - бумажная, очень слабая, книга достаточно объемная и потому обложка мгновенно слетает со скрепок даже при бережном обращении, а уж при неизбежном избытке детской любви и подавно :).

В-третьих, в переиздании оставили пересказ Г.Муравина, а я привыкла к тому, что детишек, нарисованных Огородниковым, зовут Аня и Максим, а нарисованных Вальтером в переводе Т.Теппе - Ану и Март.

Есть еще один вариант, где Сипсика зовут Коротыш, а детишек тоже Март и Ану. Перевод Татьяны Кург.


Вообще "Сипсиков" существует несколько.
Именно такие на русском мне не попадались.



Зато у меня есть весь вот этот "модельный ряд".









Показала бы все, но не могу найти куда засунула папку с "эстонцами", почему-то под руки попался только "Коротыш", который, между прочим, должен был лежать в этой папке :)

Теперь о расскажу РАЗЛИЧИЯХ между книгами "Росмэн" и "Детской литературы".

1) Разный формат (у "Росмэн" - почти А4, у "Детской литературы" - чуть увеличенный и квадратный)
2) Иллюстрация с нитками и иголками с титула в новинке зачем-то "переехала" в главу "День рождения". По-моему, совсем она там не к месту, ведь уже начался праздник и шитье Сипсика закончено.





А титул теперь такой:



3) К сожалению, "утерялись" и вот эти рисунки.








4) Цвета в буке насыщеннее и богаче по цветовым оттенкам, но в новинке лучше качество бумаги.
5) В буке полностраничные иллюстрации даны "навылет" (это мне больше нравится), а новинке они мельче и расположены в тексте.
6) Так как увеличили формат, это дало возможность увеличить и шрифт (в новинке он крупнее), и это очень даже хорошо.

Эно Рауд. "СИПСИК"
("Росмэн", 2013 год, художник Герман Огородников, пер.Г.Муравина)






















































СРАВНЯЛКА:
















































Книги с рисунками Германа Огородникова...

В "Озоне":

С 20 по 22 сентября 2013 года cкидка 20% для всех обладателей OZON Status, cкидка 15% по промо-коду "Weekend"!

Тем у кого нет статуса, лучше использовать Кодовое Silver, и c 20 сентября по 30 сентября 2013 года можно будет пользоваться привилегиями Silver-статуса








В "Read.ru":







В "Лабиринте":






В "Мy-shop.ru":






зарубежные авторы, ДЕТСКИЕ КНИГИ, 10-е годы XXI века, ссылка, сравнялка, Огородников, Р, 70-е годы XX века

Previous post Next post
Up