So, a name change. It's former Smillasnowflake here. I've been contemplating a new user name for ages and now I finally did it. I like Smilla a lot (and if you want to keep calling me Smilla, be my guest), but the snowflake part always sounded quite silly to me (I added it because it went well with the Høeg book and I like snow and snowflakes, but it always sounded a bit too cutesy for my liking) and I wanted to get rid of it. I think I also wanted a name that didn't refer to any book, movie or song. I still like the Høeg book, but I wanted something of my own.
Explanation of the name, before anyone asks:
(Suomen sanojen alkuperä)
So, basically, šalna is an Early Proto-Finnic word (or actually a reconstructed word) for 'frost'. It's a Baltic loan. The form in contemporary Finnish is halla. I like it how Shalna sounds like it could be a name, and though I'm not a big etymology geek, I am a linguistics geek and a Finnish speaker, of course.
Siltä varalta, että suomalaisia kiinnostaa: varhaiskantasuomi on se vaihe, jossa itämerensuomalaiset kielet ja saamelaiskielet eivät olleet vielä eronneet toisistaan. Se jakautui noin 1000 - 1500 eKr. myöhäiskantasuomeksi ja kantasaameksi. Myöhäiskantasuomesta kehittyivät sitten eri itämerensuomalaiset kielet.
Ai niin, ja piti kysymäni englantia paremmin tuntevilta: Frost kai tarkoittaa lähinnä kuuraa? Sitä tarjoillaan sanakirjoissa hallanvastineeksi, mutta varsinaisen hallan käännösvastinetta en ole löytänyt. Tietääkö kukaan?
Hm, it seems I didn't get very far from ice and snow :)