Переводчик

Apr 30, 2009 09:28

Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола,
а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали.

Первым начал Он.
- Я тебя люблю.

Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:
- Он говорит: «У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя».

Она хмыкнула и с горечью ответила:
- Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.

Переводчик повернулся к Нему и сказал:
- Она говорит: «Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это».

Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.
- Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.

Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:
- Он говорит: «У меня разросшееся, ранимое эго.
Оно заставляет меня воспринимать все твои слова как нападки,
и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага».

Она посмотрела на Него - уже без ненависти
. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.
- Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком.
Пора уже повзрослеть на четвёртом десятке!

Переводчик повернулся к Нему...

...Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку.
На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:
- Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?

Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:
- Он говорит мне: «я хочу научиться понимать её сам».

Автор: Эли Бар-Яалом, источник Психология семейных отношений

найдено в Журналеmadwind




психология, слова Любви, отношения, Мужское и Женское

Previous post Next post
Up