Мэй Сэртон (1912-1995) - американская писательница и поэтесса. Ее знаменитое стихотворение «Муза есть Медуза» 1971 года является одной из первых попыток феминистического дискурса переосмыслить миф о Горгоне как архетип поврежденной женственности, подвергшейся насилию. Несколько лет спустя Элен Сиксу продолжит развивать эту тему в эссе «
Смех Медузы»
(
Read more... )
Comments 38
как возник этот перевод? Соня читала примечания мелким шрифтом к одной статье на jstor про иконографию статуи Бенвенуто Челлини "Персей". И НЕМНОЖКО УВЛЕКЛАСЬ
Reply
Срамота! Погуглил и таки да - предчувствия меня не обманули. Одна её библиография чего стоит. Как вам "Мёд в улье", например?
Reply
Reply
Reply
Верно.
И точный обратный перевод будет "Musa are medusa".
Reply
видимо нашли в ней нечто свое, нутряное :)
хтоническое чудовище, совершающее массовые убийства с помощью своего окаменяющего взгляда - это же просто чудо, а не символ движения
как кто глянет, так сразу все ясно, про внутреннее, а то и внешнее содержимое
Reply
Вы вообще целиком миф знаете? Отчего Медуза именно такая, какой вы её описали - в курсе?
Reply
и не вижу причин жалеть маньяка и массового убийцу
она же не Нептуна убивала и его божественных родственников
Reply
господи, вы идиот
давайте еще обсудим, почему вы бабу-ягу простить не можете за кровавые преступления перед социумом
Reply
Получилось только с офисным.
Reply
Leave a comment