Переводы «Графа Монте-Кристо» Александра Дюма

Oct 23, 2021 17:06

Захотелось тут перечитать знаменитый роман про побег и месть, но по свежей привычке погуглила, что там с переводами на русский язык.

Любимый портал фантлаб предсказуемо вскрыл бездны. То, что мы читаем -- это труп стюардессы 1845-1846 годов.
Read more... )

монте-кристо, переводы

Leave a comment

petrazmus October 26 2021, 15:47:12 UTC
Пытаюсь понять - для обывателя какие повороты сюжета этой книги могут быть испорчены переводом?

Reply

sergeyivanov202 October 26 2021, 16:07:23 UTC
не поймете!
я читал эту книгу раз 40, мне 56, , это моя самая любимая книга, никогда разности перевода не повлияли на мое восприятие этой книги

Reply

petrazmus October 26 2021, 16:19:30 UTC
Читал я ее конечно меньше чем Вы, то тоже не единожды. Поэтому и спросил...

Reply

vlada_1966 October 26 2021, 17:06:24 UTC
Поддерживаю...

Reply

themalcolm October 26 2021, 16:19:13 UTC
НУ, то, что Эдмон простил врагов из христианского милосердия (или нет?)

Reply

petrazmus October 26 2021, 16:22:14 UTC
Этого в каком-то переводе нет???

Reply

themalcolm October 26 2021, 16:31:00 UTC
Да как-то в общем неясно. Когда я в детстве читал, до меня не дошло, что он простил Данглара: скорее это воспринималось, как не захотел руки марать.

Reply

vlada_1966 October 26 2021, 17:31:08 UTC
Именно так, когда читаешь в детстве, то разочаровываешься решением Монтекристо по Данглару, тли прости, толи руки ре захотел марать, а ужасно хотелось чтоб ему голову срубили)) с кровищей и протчим...
Но если перечитать то понятно, что идея мести и возмездия всем не только главному злодею, тоньше. В обещании аббату Фариа весь секрет.

Reply

bifrost7 October 26 2021, 16:27:18 UTC
Сюжеты могут в целом и не измениться, но мотивация действий персонажей, их характеры вполне могут быть искажены, не говоря уже о передаче стиля автора и деталей времени. Толмач и толкователь это всё же разные профессии.
Хорошо бы увидеть работу хорошего толмача, чтобы самому иметь возможность толковать прочитанное так или иначе, но верить, что написанное передано верно.

Reply

shakko.ru October 26 2021, 18:53:43 UTC
некоторые люди читают книги не только ради сюжета.

Reply

petrazmus October 27 2021, 05:51:27 UTC
Согласен. Но речь именно об этой книге, а не о Гюго или Вольтере. Она хороша именно сюжетом и поворотами его. Душевные искания не есть сильная сторона Дюма, по крайней мере в "Графе Монте-Кристо." Я и поинтересовался - как перевод мог повлиять на эту книгу...

Reply


Leave a comment

Up