История переводов на русский язык книг Лоуренса Аравийского

Oct 15, 2021 08:08

на первый взгляд мутна. Но давайте попробуем в ней разобраться.

Кто у кого украл, как изворачивались жадины-издатели, кто старался по честному, почему фанаты -- молодцы и как все-таки отличить "правильное" издание от неправильного?


Read more... )

лоуренс аравийский, переводы

Leave a comment

Comments 28

francis_maks October 15 2021, 05:17:20 UTC
У меня Терра-фантастика. Надо бы полный прочитать

Reply

shakko.ru October 15 2021, 06:04:42 UTC
берите фанатский, реально

Reply


slava2171 October 15 2021, 05:36:40 UTC
спасибо. интересно.
такие книги позволяют понять как Англия стала владеть миром...

Reply


pyshch October 15 2021, 06:09:39 UTC
Большое спасибо за подробный разбор!

Reply


muallaka October 15 2021, 07:51:04 UTC
Спасибо. Как раз сейчас читаю перевод FleetinG )

Reply


messala October 15 2021, 08:11:49 UTC
"Он активно искал эквиваленты древним формам, старался минимилизировать стандартные эпитеты, столь утомительные у Гомера"

Очередной убийца Гомера, имя коим легион.

"Пушкин в рецензии на перевод Гнедича писал о "Русской Илиаде", имея в виду именно изобилие русизмов, затрудняющих перевод текста Гнедича на заподноевропейские языки"

А кому вообще пришла в голову идея переводить перевод Гнедича на западноевропейские языки? Какой в этом смысл?

Reply

shakko.ru October 15 2021, 08:22:19 UTC
подозреваю, что Пушкин ничего такого не имел в виду.

Reply

messala October 15 2021, 08:24:02 UTC
Мне тоже это со стороны Пушкина показалось бы крайне странным. Но тогда фраза какая-то корявая. Впрочем, Вы за нее ответственности не несете ))

Reply

utnapishti October 15 2021, 11:30:58 UTC
Рецензия Пушкина (с выражением "Русская Илиада") вот: http://pushkin-lit.ru/pushkin/text/articles/article-033.htm

Мне кажется, этот "перевод текста Гнедича на заподноевропейские языки" - личная (и какая-то странная) фантазия Изи Шамира: если я правильно понял, это он в своём авторском тексте пишет, что Пушкин имел в виду (в смысле - от себя, не ссылаясь на кого-то), и это выглядит довольно-таки произвольно.

Reply


Leave a comment

Up