В лондонском Музее Виктории и Альберта есть драгоценность, приключения которой очень бы хотелось узнать, однако мы знаем только начало и конец истории. Ее имя "Шпинель Кэрью", в честь англичанки, которая подарила ее музею. Однако гравировки гласят, что когда-то камень принадлежал индийскому падишаху, построившему Тадж-Махал, то есть самому
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
:)))))
Reply
Лал ещё - истори-и-и-ическое!
Reply
Лал ещё - истори-и-и-ическое!
Точно!
Вот у моей мамы тоже есть кольцо с историей и роскошным лалом невероятной красоты!
Reply
Reply
Reply
Так лал или лалл не обязательно рубин - так называли любые прозрачные камни красных оттенков.
Reply
Неправда. Лал - это именно шпинель. С рубинами (якут) и гранатами (бенефсе и биджази) шпинель не путали, только иногда смешивали с турмалином, который не знали, как отдельный камень.
Reply
>не путали
Большинство названий драгоценных камней восходит к тем временам, когда точно определить тот или иной камень не представлялось возможным. В ряде древних украшений не смотря на хороший подбор по цвету рядом оказываются совершенно разные камни, которые по логике самого украшения должны быть одного вида, т.е. не смотря на идентичность цвета оказываются рубины, пиропы, красные турмалины, шпинель идентичных оттенков.
Например, красный камень навершия Большой императорской короны очень долго считался именно рубином, однако после экспертизы, проведённой Ферсманом оказался шпинелью.
---
Название рубина "якут" это арабский вариант названия (арабский язык это семитская группа языков), тогда как "лал", а это слово переводится как "рубиновый" или "красный", это фарси и хинди (фарси и хинди это индоиранская группа языков), потому приводить для сравнения названия камней из языков разных языковых групп как минимум банальное незнание предмета, либо умышленная попытка ввести в заблуждение.
Reply
>Например, красный камень навершия Большой императорской короны очень долго считался именно рубином, однако после экспертизы, проведённой Ферсманом оказался шпинелью
Нет, он не считался рубином, проходит по описям как лал, то есть шпинель, позже просто рубин без уточнения (настоящий рубин называли восточным рубином для отличия от других красных камней) или даже "рубин спинель", только в описании коронации Екатерины I кто-то ошибся и назвал его восточным рубином. И сам же Ферсман писал, что наши предки прекрасно различали лал и яхонт: «Шпинель, под именем лала, была в большом употреблении у наших предков, которые этот камень вовсе не смешивали с яхонтом» (Ферсман А. Е. Очерки по истории камня - М.: АН СССР, 1954 - Т. 1. - C. 358. - 372 с.).
>Название рубина "якут" это арабский вариант названия (арабский язык это семитская группа языков), тогда как "лал", а это слово переводится как "рубиновый" или "красный", это фарси и хинди
В арабском и персидском языках одновременно присутствовали оба слова, и "лал", и "якут", и означали они разные ( ... )
Reply
Leave a comment