Aug 27, 2015 14:16
а вот фраза про дирижёра, что он "..повернулся, чтобы встретить овации лицом к лицу" - это ОК? (И это не худ. текст про дирижёра, который боится людей, это критическая заметка про оперу.)
а вот ещё, из переводного: "Я знаю, что лишь немногие могут оценить это обаяние. Знаю, но, если честно, до сих пор не могу этого понять". Чего она не может понять - того, что лишь немногие, или то, что могут оценить, или, наконец, само обаяние?
("- Кто на ком стоял? - крикнул Филипп Филиппович, - потрудитесь излагать ваши мысли яснее.")
праздные размышления,
дневниковая запись,
очитка