IA REX: Опрос на тему "налог на иностранные песни, чтобы обогатить украинскую культуру".

Dec 01, 2012 22:17

Нас, россиян, трудно удивить политическим абсурдом. Но есть еще порох в пороховницах. Ниже я ответила на опрос IA REX, хотя и не поняла об чём, собственно, речь? Депутат Ирина Фарион - это жесть. Выступила с
инициативой перевернуть всё с ног на голову: Не авторам должны платить за их песни те, кто их слушает в других странах, а наоборот, авторы должны платить слушателям за то, что их сраные песни кто-то слушает в Украине. И на полученные таким образом средства развивать украинскую культуру! Это сколько же надо наслушать, чтобы на выручку поднять 45-миллионной нации!
________________________________________________________________________________

Депутат украинского парламента нового созыва от партии ВО "Свобода" Ирина Фарион попросила коллег-парламентариев поскорее ввести налог на иностранные песни, чтобы обогатить украинскую культуру: «Насколько мне известно, во Франции и Швейцарии существует налог на чужую песню и чужой язык. Хочешь, чтобы он присутствовал - заплати деньги, и из этих денег моя культура будет развиваться. Нечто подобное имеет смысл вводить на Украине, если мы уже пришли к такому краю».

МОЙ ОТВЕТ:

Впервые слышу о том, что существует налог "на чужой язык". Каким образом закон это обосновывает? В каком случае язык считается "чужим"? Что именно облагается налогом? О песнях всё понятно, эта сфера регулируется авторским правом, тут не страна-потребитель иностранного культурного контента, а его производители за рубежом получают гонорары за использование песни. Но в тексте говорится ещё и о налоге "на чужой язык". Что бы это значило? Можно подумать, что если, например, миллионы иммигрантов, которые живут в других странах, продолжают говорить на своём языке, то они подпадают под действие такого закона? Тогда и я, проживая в Германии и используя русский язык, к примеру, для данного комментария, должна заплатить за это налог немецкому государству?

Вообще в политической культуре политкорректных стран совершенно не допустимо слово "чужой" в таком контексте. После 2-й мировой войны лингвисты, психологи и социологи очень подробно изучали социальные механизмы формирования образа врага. Обычно этот процесс как раз и состоит в том, что пропагандой последовательно выстраивается логическая цепочка "Другой-Чужой-Враг". В ходе этих научных разработок прилагательные Другой и Чужой приобрели статус существительных. Они являются базовыми для выявления механизмов исключения, моббинга, насилия и агрессии. Поэтому говорить в политическом контексте о "чужой" культуре абсолютно не принято. В Германии на эту тему было несколько широких общественных дискуссий, например, когда было сделано предложение объявить немецкую культуру "ведущей" в собственной стране (Leitkultur-Debatte). Культурологи, социологи, психологи и СМИ выступили единым фронтом против такой идеи, они солидаризировались с постмодернистским определением культуры как ризомы, т.е. такой структуры, которая, как у ризомных растений, может отращивать свои корни в любой точке наземных стеблей.

КАРНАВАЛ, ПОЛИТИКА, ПРИКОЛЫ

Previous post Next post
Up