Караван ушел

Jan 09, 2012 00:16

С арабского
Караван ушел

Что же ты плачешь, девочка,
Ведь ты полакомилась,
И орехами, и медовыми финиками

Караван ушел!

Что же ты плачешь, красавица
Ведь ты оделась в ткани нежнее заката

Караван ушел!

Что же ты плачешь, девочка
Ведь ты видела чудеса,
Которые показывал волшебник

Караван ушел!

Что же ты плачешь девочка,
Ведь волшебник смотрел только на тебя
Он для тебя покрыл небо цветными огнями

Караванушел!

Что же ты плачешь, красавица,
Ведь над розовыми барханами
Он взял тебя за руку на рассвете

Караван ушел!

Не плачь,девочка
Ты спишь н аспине верблюда,
Верблюд идет, а я обнимаю тебя
Ты видишь сон,
Что ты осталась в деревне,
А караван ушел!

Это - одно из самых известных стихотворений знаменитого арабского поэта Абу Нувайса, жившего в 10-м веке.
Я сделал только подстрочник, он немножко корявый, но он достаточно хорошо передает дух этого стихотворения, которое очень быстро стало народной песней, и исполнялось всюду в арабском мире.
Очень любили и по-разному толковали это стихотворение суфии. Песня постоянно пелась на застольях у Яхьи из Тарса и его учеников. Яхья из Тарса говорил - каждый из нас - это и девочка, и волшебник, и караван :)
Previous post Next post
Up